оставить после себя — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «оставить после себя»

«Оставить после себя» на английский язык переводится как «leave behind».

Варианты перевода словосочетания «оставить после себя»

оставить после себяleft behind

Все что ты видишь за 20 лет работы — это ямы, которые мы оставили после себя.
All you got to show for my 20 years of work is the holes we left behind.
Возможно, из-за изменений в твоём разуме, которые оставил после себя Джолинар из МалкШур.
Perhaps due to the change in your mind that Jolinar of Malk-shur left behind.
Но он оставил после себя магазинчик, который позволил мне и моей матери вести безбедную жизнь.
But the shop he left behind allowed my mother and I to live well.
Единственное, что он оставил после себя — тромбон и горы старых джазовых пластинок.
He left behind only his trombone, and a mountain of old jazz records.
Кольер оставил после себя 37 безопасных домов по всей стране.
Collier left behind 37 safe houses throughout the country.
Показать ещё примеры для «left behind»...
advertisement

оставить после себяleaving something behind

Вы можете сказать, что все являются частью истории. Но быть певчим — значит оставить после себя что-то, и кто-то ещё отыщет в будущем твой след.
You could say everyone is part of history, but to be a chorister is leaving something behind for someone else to find in the future about you.
Приятно знать, что ты что-то оставил после себя, несмотря ни на что.
Kind of nice knowing that you're leaving something behind, no matter what.
Оставить после себя, что чего-то стоит.
Leaving something behind that's worth something.
Похоже, что он кое-что оставил после себя.
It appears he also left something behind.
Они даже кое-что оставили после себя, Ваше Величество
They even left something behind, Your Grace.
Показать ещё примеры для «leaving something behind»...