оставить парня в покое — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оставить парня в покое»

оставить парня в покоеleave the kid alone

Азим, не приставай к нему, оставь парня в покое!
Azim, leave the kid alone.
Оставь парня в покое!
Leave the kid alone.
Но тех пор, оставь парня в покое.
But until then, leave the kid alone.
Оставьте парня в покое.
Leave the kid alone.
advertisement

оставить парня в покоеleave the boy alone

Оставьте парня в покое.
Leave the boy alone.
Оставь парня в покое.
Leave the boy alone.
Оставь парня в покое.
Leave the boy alone.
advertisement

оставить парня в покоеleave a guy alone

У меня есть деньги! — Оставь парней в покое.
Leave the guys alone.
— Брось, оставь парня в покое.
Leave the guy alone.
Почему они не могут оставить парня в покое?
Oh, why can't they leave a guy alone?
advertisement

оставить парня в покоеlet the guy alone

Ты должен оставить парня в покое.
You've gotta let that guy alone.
Оставьте парня в покое!
Let the guy alone!

оставить парня в покое — другие примеры

Оставь парня в покое.
Leave the fucking guy alone, for Christ's sakes.
Оставь парня в покое.
You leave that lad alone.
Оставь парня в покое, Дерек.
Let the kid alone, Derek.
Оставьте парня в покое.
Let the boy be.
Аурелио, почему бы не оставить парня в покое?
Aurelio, why don't you give the kid a break?
Показать ещё примеры...