оставить отпечаток — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «оставить отпечаток»

«Оставить отпечаток» на английский язык переводится как «leave a mark» или «make an impression».

Варианты перевода словосочетания «оставить отпечаток»

оставить отпечатокleft a print

— Ты оставил отпечатки пальцев.
— You left a print.
Может он оставил отпечаток на камне.
Maybe he left a print on that barricade.
Возможно, Каплан оставил отпечатки, когда подписывал.
Maybe Kaplan left a print when he signed it.
Точно, и когда он это сделал, он очень любезно оставил отпечаток.
Exactly, and when he did that, he very kindly left a print.
Убийца оставил отпечаток, когда закрывал глаза жертве.
The killer left a print when he closed our victim's eye.
Показать ещё примеры для «left a print»...
advertisement

оставить отпечатокleave fingerprints

Не оставил отпечатков.
Didn't leave fingerprints.
Они нужны нам пробраться в офис, чтобы не оставить отпечатки!
You need them to get inside, so we don't leave fingerprints.
Он не оставил отпечатков.
He doesn't leave fingerprints.
Что ж, убийца был в перчатках и не оставил отпечатков.
Okay, so, the killer wore gloves, didn't want to leave fingerprints.
То есть, мы имеем дело с вором, который умудрился не оставить отпечатков пальцев, воспарив над разделочным столом, но проявил тупость, оставив часы, стоящие целое состояние.
So we're dealing with a thief who's clever enough not to leave fingerprints and levitate above a worktop, but dumb enough to leave behind a watch worth a fortune?
Показать ещё примеры для «leave fingerprints»...
advertisement

оставить отпечатокleave any

Я не оставлю отпечатков пальцев, благодаря моим новым клевым черным перчаткам.
I don't leave any fingerprints, thanks to my cool new black gloves.
Но вы не оставили отпечатков пальцев.
But you didn't leave any fingerprints.
— Война оставила отпечатки по всей Англии.
The war has left its scars on England.
Ты оставил отпечатки на окне Грега или это тоже подстава?
The fingerprints left on Greg's window, did you leave them there or were they planted too?
Мы здесь, чтобы снять фильм. Давайте постараемся не оставить отпечатков своих грязных пальцев... по всему 1974 году.
Let's try not to leave our dirty fingerprints all over 1974.