оставить вас в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставить вас в»
оставить вас в — leave you at
Доктор, как вы думаете, почему он оставил вас в живых?
Why do you think he left you alive, Doctor?
Извините, что оставили вас в одиночестве. Но мы--
I'm sorry we left you in the lurch, but we've been--
a: я просто оставлю вас в покое b: попытаюсь подойти к вам и что-нибудь предпринять (кем-нибудь притвориться) или с: просто буду собой.
I couId just leave you alone B:
Я оставил вас в Портленде всего пару дней назад, верно?
I only left you in Portland a couple of days ago, right?
Я не могу оставить вас в такой момент.
I can't leave you at a time like this.
Показать ещё примеры для «leave you at»...
advertisement
оставить вас в — leave you alone
Думаю, что они должны оставить вас в покое.
I think they should leave you alone.
Почему бы вам прямо не сказать ей, чтобы оставила вас в покое.
— Tell her to leave you alone.
Думаю, лучше оставить вас в покое.
I think I better leave you alone.
Ну вот,я и оставлю вас в покое.
I'll leave you alone.
Так что, боюсь, придется оставить вас в одиночестве.
So I'm afraid I'll have to leave you alone.
Показать ещё примеры для «leave you alone»...
advertisement
оставить вас в — keep you here at the
Я оставлю вас в мире.
I will keep you in the world.
Я хочу оставить вас в мире.
I wanna keep you in the world.
Это кардассианская техника, разработанная, чтобы оставить вас в живых.
It's a Cardassian technique designed to keep you alive.
Или я могу оставить вас в Калькуттe.
Or I can keep you in Calcutta.
ћы оставим вас в госпитале и затем сделаем то, что необходимо.
We'll keep you here at the hospital, and then we'll do what is necessary.