оставим его здесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «оставим его здесь»
оставим его здесь — leave him here
— Оставьте его здесь!
Leave him here!
Мы бы оставили его здесь.
We would leave him here.
Оставим его здесь до приезда Ле Бизона. Я должен доложить патрону, что дело сделано.
We could leave him here till Le Bison gets back.
— И просто оставить его здесь?
Just leave him here?
— А что, оставить его здесь?
— What, leave him here?
Показать ещё примеры для «leave him here»...
advertisement
оставим его здесь — keep him here
Доктора хотят оставить его здесь, для полного психологического обследования.
They want to keep him here until they can do a full psych evaluation.
Я могу оставить его здесь.
I can keep him here.
В противном случае, оставьте его здесь и смотрите, как он умирает.
Otherwise, keep him here and watch him die.
Его мать была очень убедительна, когда просила оставить его здесь.
Er, his mother was very keen that we keep him here.
Но вы бы хотели оставить его здесь до окончания расследования.
And you'd prefer to keep him here until I complete my investigation, anyway.
Показать ещё примеры для «keep him here»...
advertisement
оставим его здесь — just leave him here
Мы могли бы оставить его здесь, пока во всем не разберемся, а потом вернуться за ним.
We could just leave him here, until we figure all this out and we could just come back for him.
Мы не можем оставить его здесь
Can't just leave him here.
Да ладно тебе, Тэд. Ты не можешь оставить его здесь.
Oh, come on, Ted, you can't just leave him here.
Но мы не можем оставить его здесь на полу совсем одного.
But we can't just leave him here like that On the floor by himself.
Он — отталкивающее человеческое существо, но я не могу оставить его здесь одного.
He is a hideous human being, but I can't just leave him here alone.
Показать ещё примеры для «just leave him here»...
advertisement
оставим его здесь — drop him off like this
Я оставлю его здесь по пути в аэропорт.
I'll drop him off here on my way to the airport.
Они оставили его здесь.
This is where they dropped him off.
Поэтому оставила его здесь, на ферме моей сестре. А когда она увидела, как я живу, забрала его к себе.
So I dropped him here on the farm with my sister and she saw how I was living, so she took him.
Я оставила его здесь 6 дней назад и предполагалось проверять его каждый день.
I dropped him off here six days ago and he was supposed to check in every day.
Ты не можешь вот так оставить его здесь.
You can't drop him off like this.