оставил в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оставил в»

оставил вleave

А меня и сына моего оставь в покое.
But leave my son and me alone.
Запри дверь, а ключ оставь в баре.
Lock it and leave the key at the bar.
Я до него доберусь. Оставь в покое эту булку.
Leave that bread roll alone.
Оставь в покое миссис Слингсби, Вустер. Что ты себе позволяешь?
Leave Mrs Slingsby alone, Wooster!
Эй, мистер Клоун, оставь в покое мою подругу.
Hey, Mr Comedy, leave my girlfriend out of this.
Показать ещё примеры для «leave»...
advertisement

оставил вleft alone

Я только хочу, чтобы меня оставили в покое.
I just want to be left alone.
Пожалуйста, уходите. Я хочу, чтобы меня оставили в покое.
Please, go away, I want to be left alone.
Я хочу, чтобы меня оставили в покое.
I want to be left alone.
Он думал, что знает чего хочет — что бы его оставили в покое. Так же, как ты думал, что знаешь, чего хочешь — убить себя.
He thought he knew what he wanted— to be left alone, just as you thought you knew what you wanted— to kill yourself.
Что еще я должна сделать, чтобы меня оставили в покое?
What more do I have to do now to be left alone?
Показать ещё примеры для «left alone»...
advertisement

оставил вto keep

Как сказал капитан Сиско — Бэйджор надо оставить в стороне от битв.
It's like Captain Sisko said... Bajor must be kept out of the fighting.
Мы не можем его оставить в таком виде.
We won't keep it this way, though.
Ее оставить в живых.
Keep her alive.
Меня оставили в живых для проекта Личфилд.
They keep me alive for the Litchfield Project.
Некоторых оставили в живых.
Some of us were kept alive.
Показать ещё примеры для «to keep»...
advertisement

оставил вto let

— Может, его нужно просто оставить в покое?
— Perhaps if we just let him alone... — Let him alone?
.. Это — плохой сон. Я собирался уйти, но не могу тебя оставить в дурном сне.
It's not a nice dream, I was leaving, but I can't let you have bad dreams.
Около года назад я заплатил 5000$ некоему Джо Броди чтобы он оставил в покое мою младшую дочь.
About a year ago, I paid a man named Joe Brody $5000 to let my younger daughter alone.
Сенат оставил в силе ваше решение.
The Senate decided to let your decision on the strike stand.
Как думаешь, они ее оставят в живых?
Do you think they'll let the girl live?
Показать ещё примеры для «to let»...