особые симпатии — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «особые симпатии»
особые симпатии — very sympathetic
Твой герой, который никого не любит, не вызывает особой симпатии.
A guy like your character, who doesn't love anybody, is not very sympathetic you know.
По началу ты тоже не испытывал особой симпатии.
You weren't very sympathetic at first.
advertisement
особые симпатии — другие примеры
Я никогда не питал к нему особой симпатии. Теперь я искренне ему обрадовался и пригласил к нам ужинать.
I never had much liking for Jorkins but I greeted him with enthusiasm and asked him to dinner.
Послушайте, у лейтенанта Барклая особая симпатия к этому экипажу.
Now, listen, Lieutenant Barclay has a special affinity for this crew.
— Жюри не питает особых симпатий к извращенцам, ... которые пользуются умственной отсталостью женщины.
Jury's not gonna have a whole lot of sympathy for a perv who takes advantage of mentally challenged women.
У Боско нет никаких особых симпатий к мне, И даже если бы были, я бы не использовала это в качестве рычага воздействия для Джейна.
Bosco has no particular liking for me, and even if he did, I wouldn't use it as leverage for Jane.
Лично я не испытываю особой симпатии к учителям.
I personally have very little sympathy for the teachers.