особые поручения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «особые поручения»

особые порученияspecial assignment

Де Сильва, унас для вас особое поручение, которое можно доверить только способному человеку.
Da Silva... we have a special assignment... which we can entrust only to a capable man.
Офицер Лэндри, а для вас у меня особое поручение.
Officer Landry, I have a special assignment for you.
Фальшивому копу нужен один для основной работы и еще один для особых поручений.
Fake cop needs one for his day job and one for special assignments.
Мне нужно дать офицеру Уильямс особое поручение.
I need to put officer williams on special assignment.
advertisement

особые порученияspecial mission

Меня послали с особым поручением.
I was sent on a special mission.
Мне нужны наши лучшие отряды и шпионы для особого поручения.
I need a company of men, our very best troops, spies, too, for a special mission.
заместитель главы Кабинета и Министр по особым поручениям
Rando Yaguchi, Deputy Director Cabinet Minister of State for Special Missions
advertisement

особые порученияspecial activities

Секретное подразделение ЦРУ, Отдел Особых Поручений, заключило контракт на ваше убийство.
A covert department of the CIA, the Special Activities Division has activated a kill contract on you.
Чем сделал себя мишенью для Отдела Особых Поручений, так как поставил под угрозу секретность их деятельности.
Your man here retaliated by telling the Special Activities Division you were about to blow their op wide open.
advertisement

особые поручения — другие примеры

Эта бригада так хорошо справляется что Капитан решил дать вам особое поручение.
This gang's been doing so good the Captain decided to give you something special.
— Ваш адъютант по особым поручениям. — Те двое тоже.
It's your aide-de-camp for special missions.
И для вас есть особое поручение.
For now, you'll work pro hac vice.
Поэтому руководитель группы дала мне особое поручение.
So the Team Manager especially put me in charge of it.
Так что, я занимаюсь тут работой... по особым поручениям.
It's where i do my, uh, freelance work.
Показать ещё примеры...