особо тяжкие преступления — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «особо тяжкие преступления»

особо тяжкие преступленияmajor crimes

Короче, нужно помочь отделу особо тяжких преступлений в расследовании с телами, найденными в пустующих домах в Западном.
Anyway, this right here is for the Major Crimes homicide investigation into the bodies being found in the vacant houses here in Western.
В общем, этот милый доктор предлагает это дело отделу особо тяжких преступлений, до того, как он напишет жалобу окружному прокурору, которая вызовет распросы, которые... шефу Поупу сейчас совсем ни к чему.
So, the good doctor is offering the case to major crimes Before filing a complaint with the D.A., which could trigger an inquiry which... chief Pope does not need right now.
Убийство офицеров на улице расследует отдел особо тяжких преступлений.
Officers murdered in the street belong to Major Crimes.
Хорошо, ОВР допускается на место преступления, но пренадлежит оно отделу особо тяжких преступлений.
All right, FID shares the scene, but it belongs to Major Crimes.
Наше оборудование более точное... и обломок заднего фонаря и все, что еще нужно шефу Джонсон, и отнесли все это в отдел особо тяжких преступлений.
Our equipment is more sophisticated... And the broken taillight and whatever else Chief Johnson needs and hand-carry them down to Major Crimes.
Показать ещё примеры для «major crimes»...
advertisement

особо тяжкие преступленияfelony

Ну раз так, кое кто мог бы расценить всё это как мошенничество с целью сокрытия особо тяжкого преступления.
Now, some would call that fraud in service of concealing a felony.
Простое особо тяжкое преступление, ты с этим справишься.
Simple felony, you can plead it out.
Кроме того, что это убийство просто выводит меня из себя, оно относится к особо тяжким преступлениям.
Now, in addition to the fact that it really pisses me off, it's also murder during the commission of a felony.
Кража собаки — это особо тяжкое преступление.
Stealing somebody's dog is a felony.
Тут говорится, что вы были приговорены за особо тяжкое преступление?
— Says here you've been convicted of a felony.
Показать ещё примеры для «felony»...
advertisement

особо тяжкие преступленияserious crime

Особо тяжкими преступлениями.
Serious crime.
Это интервью проводится в тюрьме предварительного заключения по особо тяжким преступлениям...
This interview is taking place in the Down Serious Crime Suite.
— Я сказал дежурному офицеру в тюрьме предварительного заключения для особо тяжких преступлений, что ты уже в пути.
I've told the custody sergeant at the Serious Crime Suite that you're on your way.
Кайл Киркен, старший инспектор отдела ГВ по особо тяжким преступлениям.
Kyle Kierken, chief Inspector Galactic Authority serious crimes division.
Лейтенант Джон Андерс, отдел по особо тяжким преступлениям.
Lieutenant John Anders, Galactic Authority, Serious Crimes Division.