особо не надейся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «особо не надейся»
особо не надейся — don't get your hopes up
Ладно, я посмотрю, что можно сделать, но вы особо не надейтесь?
Okay, I'll see what I can do, but don't get your hopes up, okay?
— Нет. Особо не надейся.
— No, don't get your hopes up.
Только особо не надейся.
Just don't get your hopes up.
Но особо не надейся.
But don't get your hopes up.
Ага, но особо не надейся, Лоис, я не смогу сделать такой подарок, как в прошлом году.
Yeah, but don't get your hopes up, Lois. I couldn't afford to get you what I got you last year.
Показать ещё примеры для «don't get your hopes up»...