особая проблема — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «особая проблема»

особая проблемаproblem

Для этой раскрепощенной молодежи, сбившейся в кучку, как щенки, занятия любовью не представляют особой проблемы.
For these disenchanted youngsters, huddled together like puppies, making love is not a problem.
Ну, если принять во внимание наши нынешние дела, это не будет особой проблемой.
Well, considering our current state of affairs, that doesn't seem to be a problem.
Так что в действительности особо проблем не возникло.
So, really, we didn't run into that many problems.
Для твоего возраста у тебя нет особых проблем.
You have the same problems as anyone your age, that's all. You love being ill.
Не вижу особой проблемы, сэр.
I fail to see any problem, sir.
Показать ещё примеры для «problem»...
advertisement

особая проблемаmuch trouble

Но особо проблем не доставляют. Я... не знаю.
They never really give me much trouble, though.
Здесь ни у кого и ни с кем нет особых проблем.
No one has much trouble with anyone here.
— С ним нет особых проблем!
— He ain't much trouble.
У меня никогда не было особых проблем с тем,_BAR_чтобы уговорить пациента взять сердце
I've never had much trouble talking a heart patient into taking a heart.
Я был намного красивей и у меня не было особых проблем с женщинами...
I was much better looking, and I didn't have as much trouble with women...
Показать ещё примеры для «much trouble»...