основе этого — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «основе этого»

основе этогоbasis of this

В основе этой игры простая геометрия.
The basis of this game is simple geometry.
Основой этих испытаний было что-то, что я нашел здесь.
The basis of this trial was something that I found in here.
И это основа этой декларации независимости?
And that's the basis of this declaration of independence?
В этой пещере он и изложил на бумаге всё, что ему открылось,.. ...и на основе этого изложения возникла новая религиозная секта.
Inside that cave, he began to record his epiphany, which became the basis for a new religious sect.
На основе этого владелец может выставить вас поскольку вы живете здесь, не платя арендной платы.
On the basis of that, the owner can turn you out as you live here without paying any rent.
Показать ещё примеры для «basis of this»...
advertisement

основе этогоbased on that

Так что я сделала свой проект на основе этого открытия... затрагивающий тему расизма... и как она воплощается в нашей культуре.
So I decided to do my project based on this discovery... as kind of a comment on racism... and how it's whitewashed over in our culture.
Мне жаль Касл, но сейчас, на основе этой беседы и твоего поведения в том отеле, очевидно, что ты был скомпрометирован.
I'm sorry, Castle, but right now, based on this conversation and your behavior in that hotel, it is obvious that you have been compromised.
На основе этого видео нельзя сказать, права ли Финн, и машина взорвалась до столкновения с фонарным столбом.
Based on this video footage, I can't tell if Finn's theory is correct, and the car exploded before hitting the light pole.
На основе этой книги, я снял фильм, который Вы и собираетесь посмотреть.
Based on that book, I directed the movie you are about to see.
И на основе этого нам нужно принимать решение.
And we can then make decisions based on that.
Показать ещё примеры для «based on that»...
advertisement

основе этогоheart of this

Но в основе этой крайне рациональной математической теории, был парадокс.
But at the heart of this supremely rational mathematical theory, there was a paradox.
В основе этого преступления лежит женщина.
At the heart of this crime lies a woman.
Если в основе этого лежит артефакт, я приготовил несколько вопросов для Коди, которые помогут это выявить.
If there is an artifact at the heart of this, then I've prepared a few questions for Cody that might reveal it.
Нам кажется, что есть другой участник, тот, кто находится в основе этого дела и чьи ... чьи роль и мотив мы до сих пор не понимаем.
It appears to us that there is another individual involved, someone who is right at the heart of this case and whose... whose role and motive, as of yet, we don't understand.
Мы предполагаем, что есть некоторый тип судна в основе этого облака.
We assume that there is a vessel of some type at the heart of the cloud.
Показать ещё примеры для «heart of this»...
advertisement

основе этогоunderlying

Тимоти перешел от образа человека к образу машины. От эмоциональности — к отсутствию эмоций. Но лежащая в основе этого травма все еще присутствует.
Timothy went from human to machine... from being emotional to being emotionless but the underlying trauma is still there.
Если нет проблемы, лежащей в основе этого, тогда почему у нее все еще учащенный пульс?
If there was no underlying problem, why is she still having the rapid heart rate?
— Не заболевание, лежащее в основе этого?
Not the underlying condition?
Либо мы найдем лежащее в основе этого заболевание, либо он солгал своему последнему избирателю.
Unless we figure out the underlying disease, this guy's lied to his last constituent.
Как этот суд может вынести решение, когда его собственные свидетели-эксперты спорят не только о выводах но и о доказательствах, которые лежат в основе этих выводов?
How can this court make up its mind when its own expert witnesses dispute not just conclusions but the evidence which underlies those conclusions?
Показать ещё примеры для «underlying»...