осложняться — перевод на английский

Варианты перевода слова «осложняться»

осложнятьсяcomplicated

Да, осложняется.
Yeah, complicated.
Определенно, расхождение с доминирующей луной осложняется дурньiм влиянием Сириуса.
Obviously, an imbalance with the predominance of the moon complicated with the bad influence of Sirius...
Но его астма осложняется повреждениями в лёгких и не думаю, что мы сможем так дальше продолжать.
But his asthma is being complicated by that scarred lung and I don't think we can take that approach anymore.
Но иногда вся картина осложняется деталями, которые нам не подвластны.
But sometimes the bigger picture is complicated by things beyond our control.
advertisement

осложнятьсяcomplicated by the fact

Ситуация осложняется тем, что в стране идёт гражданская война.
The situation is complicated by the fact that the country is in the midst of civil war.
Осложняется тем, что твоё агентство переместило его тело.
Complicated by the fact that your agency misplaced his body.
Осложняется тем, что твоё агентство несвоевременно забрало его тело.
Complicated by the fact that your agency misplaced his body.
advertisement

осложнятьсяworse

Для моего связного обстановка осложняется.
It's getting worse inside for my contact.
Ситуация осложняется
It gets worse.
advertisement

осложнятьсяgetting complicated

Да, ситуация там осложняется.
Yes, the place is getting complicated.
Ситуация осложняется.
It's getting complicated.

осложняться — другие примеры

— Дело осложняется с каждой минутой.
This gets more complicated every minute. Lieutenant..
Может быть, космические полеты осложняются проблемами, о которых мы не способны догадаться.
Maybe there's some problem with space flight that we've been too dumb to figure out.
"Диагностика и лечение очень часто осложняются соображениями политики.
Go on. First, I was to open a Swiss bank account.
в полицейских архивах нигде не упоминается связь между ними. А вот что касается Ральфа Дюрана, то тут дело серьезно осложняется.
There's nothing in the file to indicate he had anything to do with Ralph Duran.
Ганория еще не знает, что ваше вступление в брак несколько осложняется.
Dear Honoria doesn't know it, but a little difficulty has arisen about your marriage.
Показать ещё примеры...