ослепили — перевод на английский

Варианты перевода слова «ослепили»

ослепилиblind

Мой палач начнет с того, что ослепит тебя.
My executioner will start by making you blind.
Я желал ее, желал обладать ею, и желание ослепило меня.
I had to have her, so I made myself blind.
Используя свою черную магию, они ослепили его, чтобы Гай смог получить его роль.
They cast a spell on him and made him blind so that Guy could get his part.
Ну, а стража... Я могу на время ослепить ее: выведу станцию из строя.
I can blind the sentries long enough by cutting the power.
Чертов идиот, хочешь меня ослепить !
Bloody idiot want I was blind!
Показать ещё примеры для «blind»...
advertisement

ослепилиdazzle

Ослепи их с сокровищем.
Dazzle them with the treasure.
Бывший светский лев решил ослепить Лизу широтой размаха.
Man about town were decided Lisa dazzle a wide gesture.
Я приготовил несколько научных экспериментов которые озарят твой ум и ослепят глаза.
Sports are so pedestrian. I prepared some science experiments that will illuminate the mind and dazzle the eye.
Маршалл, ты зайдешь и Ослепишь этого парня Большой красивой речью Защищающей человеческое достоинство.
Marshall, you go in and you dazzle this guy with a big eloquent speech defending human dignity.
Вероятно, ваши мушкеты ослепят французов.
Maybe you should go dazzle the French with your shiny rifle!
Показать ещё примеры для «dazzle»...
advertisement

ослепилиshine

Ослепи рыбу. Старый трюк индейцев Чероки.
Shine the fish, old Cherokee trick.
Очевидно, ответ в том, чтобы ослепить меня.
Obviously the answer is to shine a bright light in my face.
Нам не нужны снасти мы их ослепим.
Don't need any. — We'll shine them. — That would kill a fish.
Суть в том, что мы ослепим её... а пока она будет приходить в себя, снимем её на видео.
The thing is, we shine the light in her face... and while she's blinded, we film her.
Да, а потом вы ослепили пол ее кровью.
Yeah, and then you shined the floor with her blood.