ослепили — перевод на английский
Варианты перевода слова «ослепили»
ослепили — blind
Мой палач начнет с того, что ослепит тебя.
My executioner will start by making you blind.
Я желал ее, желал обладать ею, и желание ослепило меня.
I had to have her, so I made myself blind.
Используя свою черную магию, они ослепили его, чтобы Гай смог получить его роль.
They cast a spell on him and made him blind so that Guy could get his part.
Ну, а стража... Я могу на время ослепить ее: выведу станцию из строя.
I can blind the sentries long enough by cutting the power.
Чертов идиот, хочешь меня ослепить !
Bloody idiot want I was blind!
Показать ещё примеры для «blind»...
advertisement
ослепили — dazzle
Ослепи их с сокровищем.
Dazzle them with the treasure.
Бывший светский лев решил ослепить Лизу широтой размаха.
Man about town were decided Lisa dazzle a wide gesture.
Я приготовил несколько научных экспериментов которые озарят твой ум и ослепят глаза.
Sports are so pedestrian. I prepared some science experiments that will illuminate the mind and dazzle the eye.
Маршалл, ты зайдешь и Ослепишь этого парня Большой красивой речью Защищающей человеческое достоинство.
Marshall, you go in and you dazzle this guy with a big eloquent speech defending human dignity.
Вероятно, ваши мушкеты ослепят французов.
Maybe you should go dazzle the French with your shiny rifle!
Показать ещё примеры для «dazzle»...
advertisement
ослепили — shine
Ослепи рыбу. Старый трюк индейцев Чероки.
Shine the fish, old Cherokee trick.
Очевидно, ответ в том, чтобы ослепить меня.
Obviously the answer is to shine a bright light in my face.
Нам не нужны снасти мы их ослепим.
Don't need any. — We'll shine them. — That would kill a fish.
Суть в том, что мы ослепим её... а пока она будет приходить в себя, снимем её на видео.
The thing is, we shine the light in her face... and while she's blinded, we film her.
Да, а потом вы ослепили пол ее кровью.
Yeah, and then you shined the floor with her blood.