осиновые колья — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «осиновые колья»

осиновые кольяwooden stake

Скажи мне, господин охотник, ты убиваешь вампиров осиновыми кольями или серебром?
Well, tell me something, Mr. Hunter.. You kill vampires with wooden stakes or silver?
Осиновые колы?
Wooden stakes?
Разве нам тогда не нужны осиновые колы и золотые пули?
Shouldn't we have, like, wooden stakes, then, and golden bullets?
Воткнуть в вампира осиновый кол, что человека посадить в кандалы.
Stabbing a vampire with a wooden stake is the equivalent of putting a human in shackles.
Ты умрёшь только тогда, когда осиновый кол пронзит твоё сердце.
You'll only die when a wooden stake pierces your heart.
Показать ещё примеры для «wooden stake»...
advertisement

осиновые кольяstake through

Да, пока мы не отрезали ей голову не вбили осиновый кол в сердце.
Yes, until we cut off her head and drove a stake through her heart.
Ну, если он — вампир, стало быть надо вонзить осиновый кол ему в сердце.
— Well, if he's a vampire, I guess we should drive a stake through his heart.
И кто бы тут ни умер пару месяцев назад, кому-то надо признаться, чтобы мы могли вонзить ему осиновый кол в сердце
So whoever actually died a few months ago, 'fess up so we can put a stake through your heart.
«Серебро и осиновые колья»?
«Silver and Stakes»?
Но если палец тут же превращался в прах, в вампира втыкали осиновый кол,
But if the finger immediately turned to ash, they were staked...
Показать ещё примеры для «stake through»...