осенняя — перевод на английский

Варианты перевода слова «осенняя»

осенняяfall

Потом была на показе осенней коллекции в 20 кварталах отсюда.
Then I had two fall showings 20 blocks apart.
Да, осенним днем, во время праздной поездки на остров, в пустом доме она встречает мужчину, влюбленного в ее фотографию — это может вызвать ответные чувства.
Yes, on a Fall day on the Island, on a weekend trip, in an empty house, she can see a man who is in love with her picture, and love him back.
И если это, знаешь ли, попадет в точку, а оно должно... у нас есть немного свободного места в осеннем расписании.
And if all this comes together right we got some free spots in the fall schedule.
Да. Моя вечность началась в один осенний день в Париже, в 96-м автобусе, что ходит между Монпарнасом и Порт де Лила.
Eternity for me began one fall day in Paris... aboard the 96 bus... which shuttles between Montparnasse... and Porte des Lilas.
Он наверное занят мыслями об осеннем расписании.
He must be worried about the fall schedule.
Показать ещё примеры для «fall»...
advertisement

осенняяautumn

Свежие осенние цветы.
Fresh autumn flowers.
Ночью, осенний куст расцвёл свежими розами!
In the night, the autumn bush is covered with fresh roses!
Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот.
She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one.
Дело было осенним вечером.
It was an autumn evening...
Одной осенней ветреной ночью 1944-го года.
It was a very windy autumn night, back in 1944.
Показать ещё примеры для «autumn»...
advertisement

осенняяautumnal

О, новый глава кооператива конфисковала мой коврик и осенний венок потому что они нарушали однообразие правил и она оштрафовала меня за установку индивидуального дверного звонка...
Oh, the new co-op president confiscated my welcome mat and autumnal wreath because they were in violation of some uniformity code, and she fined me for installing a customized doorbell...
Осенний банкет — главное событие года.
His autumnal banquet is the event of the year.
Она думала, что ее пес прыгал в осенний рай.
She thought the tyke was diving into an autumnal paradise.
Осеннее равноденствие.
Autumnal equinox.
— Пять лет назад, когда пропал Лаксман, тоже было осеннее равноденствие.
— It was the autumnal equinox five years ago when Laxman disappeared.
Показать ещё примеры для «autumnal»...
advertisement

осенняяof the fall formal

Твайлайт хочет быть вашей Принцессой Осеннего Бала. если мы окажем кому-то подобному... такую большую честь?
Twilight Sparkle wants to be your Fall Formal Princess. But what does it say about our school if we give someone like this... such an important honor?
Принцесса Осеннего Бала должна отличаться храбростью и решимостью.
The Fall Formal Princess should be someone with heart and determination.
Сегодня вечером Осеннего Бала не будет.
The Fall Formal isn't happening tonight.
Вот это я и ожидала услышать от Принцессы Осеннего Бала!
Now that's the kind of can-do spirit I'm lookin' for in a Fall Formal Princess.
и не забудьте отдать свой голос за Принцессу Осеннего Бала на выходе.
And don't forget to cast your ballots for Fall Formal Princess on your way out.
Показать ещё примеры для «of the fall formal»...

осенняяfall fest

Тэсс получила несколько прекрасных фотографий детей с танцев на Осеннем Фестивале.
Tess got some great photos of the kids dancing at fall fest.
Ну, мы с Джо говорили об Осеннем Фестивале. Ты идешь? Я должна, моя мама организатор.
So, Jo and I were talking about Fall Fest.
Я работал на стенде Матлетов на Осеннем Фестивале.
I was working the Mathlete booth at Fall Fest.
Теперь я должна помогать тебе продавать пироги на Осеннем Фестивале?
So now I'm required to help you sell pies at Fall Fest?
Мы здесь не для того, чтобы говорить об этом деле, мы здесь, чтобы поговорить о безопасности на Осеннем Фестивале.
We're not here to talk about the case, we're here to talk about safety at Fall Fest.
Показать ещё примеры для «fall fest»...

осенняяhomecoming

Ты купила платье на осенний бал без меня?
You buy your Homecoming dress without me?
Даже Королеву осеннего бала?
Even the Homecoming Queen?
В тот вечер, когда был осенний бал.
The night of the homecoming dance.
Знаешь, если бы мы с тобой были любителями школьных мероприятий, то именно в этот момент я пригласил бы тебя на осенний бал.
You know, uh, if we were the type of people who attended school functions, this would probably be the time that I'd ask you to Homecoming Dance.
...последний день, чтобы купить билеты на осенний бал.
...last day to buy homecoming tickets.
Показать ещё примеры для «homecoming»...