освобождаю тебя от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «освобождаю тебя от»

освобождаю тебя отfree you from

Тогда я освобождаю тебя от этой службы.
Then I free you from servitude.
Но у него есть особое свойство — он открывает твой разум, освобождает тебя от запретов.
But it has special properties. It'll open up your mind, free you from inhibition.
Я освобождаю тебя от жизни в грехе.
I'm freeing you from a life of sin.
Хорошо, Я освобождаю тебя от твоих обязанностей.
Well, I'm freeing you of your obligation.
Бог, отец господина нашего Иисуса Христа освобождает тебя от греха...
God, the father of our Lord Jesus Christ has freed you from sin...
advertisement

освобождаю тебя отrelease you from

Теперь, сын мой, я освобождаю тебя от своего обещания, ибо ровно в полночь ты будешь проклят.
Now, s I release you from my promise because at midnight you will be damned.
Я освобождаю тебя от всякой надежды на то, что мы будем вместе.
I release you from all hopes that we will ever be together.
Я освобождаю тебя от проблемы, в которую превратилась моя жизнь. До встречи на работе в понедельник. Притворимся, что ничего не было.
I release you from the disaster that is my life, and I will see you at work on Monday, and we can pretend that this never happened.
Я освобождаю тебя от традиции, которой ты себя связал.
I release you from whatever tradition you think you must do.
Так что либо ты даешь нам ответы получше, либо мы освобождаем тебя от защиты.
So you either give us some better answers, or we're gonna release you from protective custody.
Показать ещё примеры для «release you from»...
advertisement

освобождаю тебя отrelieve thee

Стюарт, я освобождаю тебя от обязанностей ожидания в очереди
Uh, Stuart, I relieve you of your line duties.
Я освобождаю тебя от твоей должности.
I'm relieving you of your position.
Я освобождаю тебя от твоих ежедневных обязанностей, Бартон, и отправляю на кое-какое наблюдение.
I'm relieving you of your everyday duties, Barton, send you to some surveillance.
Я освобождаю тебя от всех моих просьб.
I relieve you of all my requests.
Тогда я освобождаю тебя от занимаемого поста исполняющего обязанности начальника Службы Безопасности Земли и отсылаю тебя обратно на Дип Спейс 9.
Then as of now, I'm relieving you of your post as temporary head of Earth Security and sending you back to Deep Space 9.
Показать ещё примеры для «relieve thee»...