орудийный — перевод на английский

Варианты перевода слова «орудийный»

орудийныйgun

Легкая рота... наш приказ — напасть и взять вон ту орудийную позицию у нас с фланга.
Light Company... our orders are to attack and take that gun position to our flank there!
— Тогда почему открыты орудийные порты?
— Then why are your gun ports open?
Пока они рядом со станцией капитан уступит и закроет орудийные порты.
While they are parked alongside the captain will comply by closing the gun ports.
Минбарцы приблизились с открытыми орудийными портами.
The Minbari approached with their gun ports open.
Повторяю, орудийные порты открыты.
Repeat, gun ports are open.
Показать ещё примеры для «gun»...
advertisement

орудийныйgun crews

Орудийный расчет на палубу.
Call the gun crews to deck.
Орудийный расчет, вы выбегаете и связываете все очень быстро.
Gun crews, you must run out and tie down in double-quick time.
Орудийные расчеты на изготовку!
Gun crews, prepare to engage!
Мичман Райт и орудийный расчет прибыл на службу, сэр.
Ensign Wright and gun crew reporting, sir.
Посмотри, какой нам дали орудийный расчет.
Look what they sent us for a gun crew.
Показать ещё примеры для «gun crews»...
advertisement

орудийныйgunnery

Орудийный специалист 6-го уровня.
Gunnery specialist on six levels.
Орудийный сержант, шестая дивизия.
Gunnery sergeant, sixth Division.
Вы тот орудийный сержант, о котором постоянно твердит сенатор.
You're that gunnery sergeant the senator always talks about.
Зарегистрирован на орудийного сержанта
Registered to Gunnery Sergeant
По словам его командира. орудийный сержант
According to his CO, Gunnery Sergeant
advertisement

орудийныйweapons

Включить орудийные системы.
Bring the weapons systems on line.
Седьмая, дашь мне знать, когда их орудийный массив будет полностью заряжен, и я смогу вызвать перегрузку.
Seven, let me know the second their weapons array is fully charged. I might be able to trigger an overload.
— Цельтесь в орудийные системы и щиты.
Target weapons systems and shields.
Хорошо, тогда сконцентрируйся на отключении подачи энергии к станционным орудийным системам.
Then concentrate on cutting off the power to the station's weapons.
Нет, это орудийный огонь.
No, it's weapons fire.