органы власти — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «органы власти»

«Органы власти» на английский язык переводится как «authorities» или «government bodies».

Варианты перевода словосочетания «органы власти»

органы властиauthorities

В случае настоящей чрезвычайной ситуации вслед за сигналом будут зачитаны обращения федеральных и местных органов власти.
If this had been an actual emergency, official messages from federal, state or local authorities would have followed the alert tone.
Потом они информируют соответствующие органы власти.
Then, they inform the relevant authorities.
А так называемые органы власти, федеральные и штата, на которые вы работаете незаконны.
The so-called federal and state authorities you work for are not legitimate.
Я предупредила чрезвычайные группы ядерной поддержки и проинформировала местные органы власти в соответствии с протоколом о чрезвычайной ситуации.
I have alerted the NEST teams and apprised the local authorities of the appropriate emergency protocols.
Если вы встретили кого-либо, попадающего под данное описание, пожалуйста, свяжитесь с местными органами власти.
If you see anyone fitting this description, please contact the local authorities.
Показать ещё примеры для «authorities»...
advertisement

органы властиgovernments

Таким образом, правительственная власть незаконно перетекает в квази-правительственные региональные правления, обходя местные органы власти и волю народа.
Government power is then illegally transfered to unelected — quasi-governmental regional boards that circumvent local governments — and the will of the people.
Федеральное агенство по чрезвычайным обстоятельствам теперь строит гигантские лагеря в каждом регионе страны, и Конгресс представил такие документы как закон о национальных центрах по чрезвычайному положению, который соединяет местные органы власти и полицию под федеральным контролем.
FEMA is now building giant camps in every region of the country and the Congress has introduced bills like the National Emergency Centers Act, HR 645, which merges local governments and the police under federal control.
И передайте, неужели коррумпированные, некомпетентные органы власти, могут продолжать жить в забвении, рассчитывая, что всю ответственность на себя возьмем мы?
And send a message that corrupt, incompetent governments can spend their way into oblivion and count on us to pick up the pieces?
Не надо бояться органов власти.
People shouldn't be scared of governments.
Не знаю, ответила ли я на ваш вопрос, но таковы уж наши органы власти.
I don't know if that answers the question, Except to say that's the government for you.
Показать ещё примеры для «governments»...