опросить всех — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «опросить всех»

опросить всехquestioned all the

Я опросила всех свидетелей, получила хорошие показания.
Well, I questioned all the witnesses, got all that good testimony.
Итак, я тщательно опросил всех моделей с фотосъёмок Ренни этим утром.
Okay, I thoroughly questioned all the models on Renny's photo shoot this morning.
Я опросил всех извращенцев, которые выжили, все они рассказывают сказку, но ни один из них не упоминает пистолет.
I have questioned each of the pervs that have lived to tell the tale and none of them ever said anything about a gun.
Мы опросили всех наших псевдоприсяжных, и все они считают капитана Мэтисон виновной.
We've questioned all of our mock jurors, and they've all found Captain Mathison guilty.
Нет, но мы опросим всех.
No, we'll question each and every one of them.
Показать ещё примеры для «questioned all the»...
advertisement

опросить всехinterviewed all

Полиция опросила всех танцовщиц на сцене.
NOPD interviewed all the dancers on the scene.
TMG опросили всех ответчиков.
TMG interviewed all the defendants.
В 2008 ФБР опросило все 35 работников компании, которая обрабатывала дом Кемперов, но выявить какого-то более-менее подозреваемого не смогло.
In 2008, the FBI interviewed all 35 of the employees of the company that fumigated the Kempers' home, but failed to elicit any strong suspects.
Интересная теория но мы опросили всех этих сумасшедших фанатов, и у них у всех есть алиби
Interesting theory, but we have interviewed all of those crazed fans, and they all have alibis.
Я знаю, вы опросили всю прислугу.
I know you interviewed all the staff.
Показать ещё примеры для «interviewed all»...
advertisement

опросить всехcanvassed

Так вот, мы опросили всех ваших соседей чтобы выяснить был ли у кого-нибудь мотив.
So we canvassed your neighborhood to determine if anyone had any motive.
— Ну, патрульные опросили всех в том районе, показывая портрет.
Well, UNIS canvassed around the apartment with the sketch.
Полиция также опросила всех в здании и на улице, правильно?
Police also canvassed the building and the street, correct?
Мы опросили всех на его улице.
We just canvassed his entire street.
Это так, но мы опросили всех в радиусе полутора километров.
True, but we canvassed within a mile radius.
Показать ещё примеры для «canvassed»...
advertisement

опросить всехinterviewed everyone

Я опросил всех.
I interviewed everyone.
Я опросил всех, здесь, на берегу.
I interviewed everyone, here, at the beach.
Я опросил всех — здесь, на берегу.
I interviewed everyone here,at the beach.
Мы опросили всех, кто присутствовал на пожаре.
We interviewed everyone at the scene.
Мы опросили всех в баре.
We interviewed everyone in the bar.
Показать ещё примеры для «interviewed everyone»...

опросить всехasked all

Мы опросили всех девушек по соседству...
We asked all these girls next door...
Мы не смогли узнать хотя опросили всех медсестер на этаже.
We couldn't find out though we asked all the nurses on the floor.
Я опросила всех помощников режиссера, и один из них сказал, что массовщик на пиру Сестима Амидия вел себя нервно.
...and asked all of the assistant directors, and one of them said that an extra in the courtyard of Sestimus Amydias seemed jumpy.
Я опросил всех дубильщиков и торговцев шкурой в Боро.
I've asked every tanner and skin trader in the Borough.
Так или иначе, я опросил всех своих осведомителей, не имели ли они дело с 9-палым человеком.
Anyway, I asked all of my cis if they had dealings
Показать ещё примеры для «asked all»...

опросить всехasked everyone

Мы опросили всех, кто был на вечеринке.
We asked everyone at the opening party.
И я только что опросила всех, запомнили ли они свои цифры.
And I just asked everyone if they can remember their number.
Я опросила всех, кто жил в том лагере.
I asked everyone who lived in that encampment.
Приведи Чарли, опросите всех, кого найдёте, всех -— какая у них группа крови.
Get Charlie, ask everyone you can find -— everyone -— what their blood type is.
Опросите всех!
Ask everyone questions!

опросить всехinterviewed everybody

Мы опросили всех, кто был на месте происшествия и никто ничего не видел.
We interviewed everybody at the scene and no one saw anything.
Я опросил всех, кто находился в больнице во время убийства Президента Хэтэуэй.
I interviewed everybody that was in the hospital at the time President Hathaway was murdered.
После того, как ты опросил всех сегодня, ты всё ещё хочешь быть копом?
So after interviewing everybody here today, do you still want to be a cop?
Мы хотели опросить всех, кто мог бы быть причастен к расследованию или обвинительному процессу.
We wanted to interview everybody we could identify as being involved in the investigation or in the prosecution.
Мы повторно опросили всех свидетелей, как и 20 лет назад.
So, we went back and we reinterviewed everybody who was interviewed 20 years prior.