ополчатся против — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ополчатся против»

ополчатся противturned on

Только посмотри как быстро они ополчились против тебя.
Look how fast they turned on you.
Михаил ополчился против меня.
Michael turned on me.
Столь губительно было правление Равенны, что сама природа ополчилась против людей, а те — друг против друга.
So poisonous was the reign of Ravenna, that nature turned on itself and people turned on each other.
Духи ополчились против нас. and nature fought back.
The spirits turned on us, and nature fought back.
Люди, которых я знаю с детства, друзья семьи, такое ощущение, что они все ополчились против меня.
People I knew when I was growing up, family friends, it seems like they've all just turned against me.
Показать ещё примеры для «turned on»...
advertisement

ополчатся противganging up on

Машины ополчились против меня!
All the machinery's ganging up on me!
Дино со мной не говорит, и другие стилисты ополчились против меня.
Dino's not talking to me and all the other stylists are ganging up on me.
Еда отвратительная, нет wi-fi, а они вдвоем ополчились против меня.
The food sucks, there's no wi-fi, and the two of them are ganging up on me.
Поверить не могу, что вы ополчились против меня.
I can't believe you guys are ganging up on me.
На работе все сотрудники ополчились против него, и он был постоянно застрессован в связи с их злобным отношением к себе.
In his job, all the people ganged up on him, and it was constantly stressful because of how nasty they were with him.