оплаченный отпуск — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оплаченный отпуск»

Ты толстый, глупый Думаешь, ты в оплаченном отпуске?
Are you so thick, so stupid... that you think you're on a paid vacation?
Он пытается заставить большого плохого Дуйта раскошелиться на огромные восстановительные работы пока счастливчик Джимбо находится на оплаченном отпуске.
He's trying to get big, bad Dwight to shell out for a huge repair job, while Lucky Jimbo gets a paid vacation.
Многие из девушек, которых мы собеседовали, думают, что это просто оплаченный отпуск.
Well, many of the girls we've interviewed see this as a paid vacation.
Но я предлагаю вам 2-месячный оплаченный отпуск и возможность принять благодарность за мою работу, которая будет безупречна.
But I'm offering you two months paid vacation and the ability to take credit for my work, which will be flawless.
advertisement
— в оплаченный отпуск.
— on paid leave.
Оплаченный отпуск продлится насколько нужно.
They're going to give me as much paid leave as I want.
advertisement

оплаченный отпуск — другие примеры

— Минуточку... вам дали... 3 месяца оплаченного отпуска?
— Wait a minute, three months off with pay? Yes.
Я послал настоящего Фрэнка в оплаченный отпуск в Арубу, так что вы вдвоём можете не беспокоиться.
I sent the real Frank on an all-expenses-paid vacation to Aruba, so the two of you should be all set.
Оплаченный отпуск «всё включено» в Везерби, во время которого, мы убедим их что их жизни не будут полноценными без этой свадьбы.
An all-expenses-paid getaway to the Weatherby, during which time, we'll convince them that their lives won't be complete without this wedding.
Я не помню, чтобы когда-нибудь дарил мистеру Грину оплаченный отпуск, не говоря уж о Марокко.
I have no recollection of giving Mr Greene an all-expenses-paid holiday anywhere, let alone Morocco.