оплатить счет — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «оплатить счет»

«Оплатить счет» на английский язык переводится как «pay the bill».

Варианты перевода словосочетания «оплатить счет»

оплатить счетpay the bill

Оплати счет, хорошо?
Pay the bill, will you.
Я хочу оплатить счёт мисс Хэйз из 3 палаты.
I want to pay the bill of Miss Haze in Room 3.
Я просто хочу оплатить счёт за мисс Хэйз из 3 палаты и забрать её отсюда.
I simply want to pay the bill for Miss Haze in Room 3 and take her away from here.
Я хотел бы оплатить счет за номер 23.
May I pay the bill for room no. 23 please?
Они думают, что я задержал деньги. Моя жена больна, а мне еще нужно оплатить счета.
My wife got sick, and I had to pay the bill.
Показать ещё примеры для «pay the bill»...
advertisement

оплатить счетpay

О, и мы должны оплатить счет за ленч.
We pay for lunch.
Оплати счет.
Pay them.
Дедуле нужно оплатить счет из клуба автолюбителей.
Mm, gramps needs to pay his auto club bill.
— Поговорить. Фракасси исчез, не оплатив счёт на пол миллиона.
Didn't pay half a million.
Вам придется оплатить счет за буксировку.
You're going to have to pay the towing charge.
Показать ещё примеры для «pay»...
advertisement

оплатить счетbill

Пока не оплатишь счёт, кормильня закрыта.
Yeah, well, until this bill is paid, the food court is closed.
Я заплатил за дом, машину оплатил счета за свет и газ.
I paid off the house, the car, the light bill and the gas.
Может быть, этот придурок Арктор даже оплатит счет.
Maybe that sucker Arctor would even pick up the bill.
Спасибо за вечер, за беседу, за то, что подвезли, за отличное вино, за то, что оплатили счет за моей спиной и оставили такие хорошие воспоминания о Нанте.
Thanks. Thanks for this evening, for our conversation for giving me a ride, for the excellent wine for the bill, which you paid behind my back. And for giving me a good remembrance of Nantes.
Ты позволишь мне оплатить счета за химчистку?
Would you do me ththththththe hr Of letting me pick up the dry cleaning bill?
Показать ещё примеры для «bill»...
advertisement

оплатить счетpay the check

Вот оплати счет.
You pay the check.
— Эд, оплати счет.
— Ed, pay the check.
Может, у Пэм получится оплатить счет, нарисовав картинку на салфетке.
Maybe Pam should pay the check by drawing a picture on this napkin.
Просто оплачу счет и уйду.
Let's just pay the check and go.
Я за машиной, а ты оплати счет.
I'll get the car. You pay the check.
Показать ещё примеры для «pay the check»...

оплатить счетfoot the bill

ЦРУ оплатит счет!
The best part of this whole idea is the CIA is footing the bill.
Пивная компания оплатила счета.
The beer company was footing the bill.
Кто-то оплатил счёт.
Someone else footed the bill.
Выпускающая компания Карен Кросс оплатила счета за комнату Генри Дахла в мотеле.
Karen Cross' production company footed the bill for Henry Dahl's motel room.
Вы всерьёз предполагаете, что мы оплатим счета за лекарства, отпущенные в разрез с инструкцией по применению?
Are you seriously expecting us to foot the bill for off-Iabel use of medication? Fine.
Показать ещё примеры для «foot the bill»...

оплатить счетpick up the tab

Джордж предложил оплатить счет, так что...
George offered to pick up the tab, so...
Я просто предложил оплатить счёт, Джулия.
I offered to pick up the tab, Julia.
Вас выселили до тех пор, пока не оплатите счет.
Looks like you been locked out till you pick up the tab.
И что самое важное, друг... готовый оплатить счет.
And, more importantly, a friend willing to pick up the tab.
Его приятель Омар оплатил счет, купил ему билет в Монте-Карло.
Ah, his buddy Omar picked up the tab, bought him an airline ticket to Monte Carlo.

оплатить счетto pay your tab

Оплатил счёт и осталось несколько шиллингов, чтобы ещё выпить.
Paid off my tab and got a few bob left over to top myself up again.
Но сначала надо оплатить счет.
But before I do... figured I'd pay my tab.
Я оплачу счет.
Let me pay the tab.
Эй, итак, я совершенно забыла оплатить счет перед уходом.
Hey, so, I totally forgot to pay my tab before I left.
Ты пришёл оплатить счета наконец?
You've come to pay your tab at last?