опекай меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «опекай меня»

опекай меняpatronize me

То есть ты опекаешь меня?
So you patronize me?
Не нужно опекать меня.
Do not patronize me.
— Не опекай меня.
— Do not patronize me.
— Ты собираешься стоять, как женоненавистник, и опекать меня, или покажешь, как стрелять из этой хреновины?
— Are you gonna stand there like a total misogynist and patronize me, or are you gonna show me how to shoot the damn thing?
— Не опекай меня.
— Don't patronize me.
Показать ещё примеры для «patronize me»...
advertisement

опекай меняdon't patronize me

Не опекай меня, Айви.
Don't patronize me, Ivy.
Не опекай меня!
Don't patronize me!
Не опекай меня так, дорогая.
Don't patronize me, sweetheart.
Не опекай меня.
Don't patronize me.
Не опекай меня, Марси.
Don't patronize me, Marcy.
Показать ещё примеры для «don't patronize me»...
advertisement

опекай меняpatronising me

— Да, Вы всегда опекаете меня.
— Yes, you are /always patronising me.
Теперь будь хорошим мальчиком и перестань опекать меня.
Now, be a good boy and stop patronising me.
Действительно, отец, я хочу, чтобы ты удержался от того, чтобы опекать меня перед заключенным.
Really, father, I do wish you'd refrain from patronising me in front of the prisoner.
— Не опекайте меня.
— Don't patronise me.
Не опекайте меня, мистер Вилер.
Don't patronise me, mr Wheeler.