опасный путь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «опасный путь»

опасный путьdangerous path

Я пошел по опасному пути и потянул мир за собой.
I have gone down a dangerous path and I have taken the world with me.
Когда Мистик бросила Чарльза, она пришла ко мне, и я направил её на опасный путь.
After Mystique left Charles, she came with me... and I set her on a dangerous path.
Потому что это самый опасный путь.
For that is the most dangerous path.
Твоя сестра на опасном пути, и боюсь, она испортила твой.
Your sister is on a dangerous path, and I fear she has corrupted yours.
О чем ты говоришь, какой опасный путь?
What are you talking about, «dangerous path»?
Показать ещё примеры для «dangerous path»...
advertisement

опасный путьdangerous road

Человечество тоже идёт не тем путём, опасным путём.
Humanity is also on the wrong road, a dangerous road.
Если гора победит тебя осмелишься ли ты пойти еще более опасным путем?
If the mountain defeats you will you risk a more dangerous road?
Твой брат ступил на опасный путь, Дин.
Your brother is headed down a dangerous road, Dean.
Твой брат встал на опасный путь, Дин. Так останови это.
Your brother is heading down a dangerous road,dean,so stop it... so stop it...
Вы с Беллами поведете нас по опасному пути.
You and Bellamy are leading us down a dangerous road.
Показать ещё примеры для «dangerous road»...
advertisement

опасный путьharm's way

И теперь ты решаешь снова вступить на опасный путь?
Now you choose to step back in to harm's way?
Кто удержит ее от опасного пути?
Who'd keep her out of harm's way?
По его мнению... он наставил своего сына на опасный путь, и тот не вернулся домой.
In his mind... he ordered his son into harm's way, and he didn't come home.
И сейчас, ты толкаешь Алекса на опасный путь?
And now you're putting Alex in harm's way?
Но ты ставишь их на опасный путь.
But you're putting them in harm's way.