он явился — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он явился»

он явилсяhe came

Отошли его туда, откуда он явился.
Take him back where he came from.
Он явился по вашему вызову.
He came in answer to your summons.
Он явился как бог.
He came like a god.
Он явился ко мне лично.
He came directly to me.
— Нет, через пару часов он явился домой.
He came home in a couple hours.
Показать ещё примеры для «he came»...
advertisement

он явилсяhe showed up

А теперь он явился на танцы ?
And now he shows up at the dance?
Когда он явится прикрыть наш бизнес, окажите ему тёплый приём!
When he shows up to shut us down, have a party waiting for him.
Девять месяцев назад, он явился ночью ко мне в квартиру, такой обдолбанный, что он едва мог говорить.
Nine months ago, he shows up at my flat at night, so high he could barely speak.
У меня еще не было времени об этом подумать, но я знаю, я не могу быть здесь, когда он явится.
I haven't had time to figure it out yet, but I know I can't be here when he shows up.
Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.
You remember Paca, who spent over a year without knowing about her husband who left for Venezuela,... and then one fine day he showed up with a car as long as the distance from here to the lighthouse.
Показать ещё примеры для «he showed up»...
advertisement

он явилсяhe appeared

Он явился ко мне из ниоткуда в ... В обличии маленького старого человека.
He appeared to me from nowhere in the... in the shape of a little old man.
Интересно, почему он явился только вам, Драалу и командору.
I wonder why he appeared just to you, Draal and the commander.
Он явился мне в тюрьме и сказал мне без обиняков, что потопить Белый Корабль было частью его замысла.
He appeared to me in prison and told me in no uncertain terms that the sinking of the White Ship was part of his plan.
Он явился из амазонских джунглей, где жил среди индейцев.
He appeared out of the Amazonian jungle where he'd lived with the local Indians.
Потом к нему явился дьявол... — ...сел у него перед кроватью и уставился на него.
Then the devil appeared to him sat in front of his bed, and watched him.
Показать ещё примеры для «he appeared»...
advertisement

он явилсяhe's gonna come

Теперь он явится за нами.
Now he's gonna come after us.
А когда он найдет меня, он явится за вами.
And after he's got me, he's gonna come for you.
Он явится за своей долей.
He's gonna come looking for his piece.
Он явится за своей долей
He's gonna come looking for his piece.
Мы узнаем, откуда он явился.
I get where he's coming from.
Показать ещё примеры для «he's gonna come»...

он явилсяthey'll come

Завтра они явятся за мной!
They'll come after me, next!
Они явятся сюда, помешать сбежать.
They'll come here to wan us of the escape.
Милая, она знает... Если полиция ищет ее, сюда они явятся первым делом.
Hon, she knows... if the cops are lookin' for her... this is the first place they'll come.
Они явятся за вами Может сегодня как ночь наступит
They'll come for you. Maybe tonight, when darkness comes.
Они и до нас доберутся Да они явятся за нами как она и сказала
Yes, they'll come back for all of us, just like this good lady said.

он явилсяthey're coming

На этот раз они явятся туда обязательно.
They're coming this time for sure.
Теперь они явились за тобой, а я перед тобой в долгу.
Now they're coming for you, and I owe you.
Они явятся в четверг.
They're coming Thursday.
Но теперь они явятся за мной и Рэйной.
DARBY: But now they're coming after me and Reina.
Все происходит неправильно. ты первый человек за кем они явятся.
Anything goes wrong, you're the first guy they're gonna come for.