он уже покойник — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «он уже покойник»
он уже покойник — he's already dead
Тогда он уже покойник.
Then, he's already dead.
Он уже покойник.
He's already dead.
Вы обращались с человеком, который борется за жизнь, так будто он уже покойник.
What you did was treat a man that's fighting to live as if he's already dead.
advertisement
он уже покойник — he's a dead man
Ради всего святого, он уже покойник.
For God's sake, he's a dead man.
Он уже покойник.
he's a dead man.
advertisement
он уже покойник — he's already a dead man
Он уже покойник.
He's already a dead man.
Зачем травить меня и убегать, если он уже покойник?
Why poison me and take off if he's already a dead man?
advertisement
он уже покойник — другие примеры
Они уже покойники.
They're as good as dead.
Считай, что он уже покойник.
The man is dead.
Он уже покойник!
He's dead meat now!
Ты выходишь за них замуж, устраиваешь им хороший дом, но, только ты отвернешься, они тут же сматываются в бой. Не успеешь оглянуться, и они уже покойники, мертвее некуда.
You marry them, you make a good home for them, but as soon as your back is turned, they're off to battle, and before you can say Jack Robinson, they're dead as doornails.
Он уже покойник.
He's a walking corpse.
Показать ещё примеры...