он придёт за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он придёт за»

он придёт заthey come for

— Ну, они пришли за мной, но я выскочил.
— Well, they came for me, but I got out.
Однажды они пришли за мной.
One day they came for me.
Они пришли за своим малышом.
They came for their infant.
Они пришли за вами.
They came for you.
— Вы сравниваите Катерину... а за тем они пришли за домиком на древе, и не осталось никого, кто бы замолвил за меня слово.
Then they came for my tree house, And there was no one left to speak out for me.
Показать ещё примеры для «they come for»...
advertisement

он придёт заthey'll come after

Когда они поймут, что просчитались, они придут за ней.
When they discover their mistake they'll come after her.
Если ты не объяснишься с полицией, они придут за тобой, Дин.
If you don't talk to the police, they'll come after you, Dean.
Они придут за всеми нами.
They'll come after us.
Уверен, что они придут за ней.
You sure they'll come after her?
Они придут за мной и Лэдди, да?
They'll be coming for Laddie and me, won't they?
Показать ещё примеры для «they'll come after»...
advertisement

он придёт заhe's coming after

Он придет за вами.
He's gonna come for you.
Он придет за нами..
He's gonna come for us, you guys.
Ты же знаешь, что он придёт за мной.
You know he's gonna come for me.
Минк говорит, что он придёт за нами именно сегодня.
Mink says he's coming after us tonight.
Вам лучше надеяться, что выдержит... потому что если нет, он придёт за Вами... и я не знаю, сможем ли мы его остановить.
— You'd better hope it does, cos if it doesn't, he's coming after you, and I don't know if we can stop him.
Показать ещё примеры для «he's coming after»...
advertisement

он придёт заhe'll come for

Он придёт за мной.
He'll come for me.
Он придёт за ней — как приходит крыса за сыром.
He'll come for her, like a rat for cheese.
Он придёт за мной, обязательно.
He'll come for me. He will.
Он придет за мной!
He'll come for me!
Он придёт за мной.
He'll come for me.
Показать ещё примеры для «he'll come for»...

он придёт заthey're coming for

Мама, послушай меня, пожалуйста они придут за ним в 10
Mother, listen to me, please. They're coming for him at 10.
Они пришли за ним.
They're coming for him.
Если кто-нибудь из парней Клея опознает Вистлера, то они придут за мной... серьезно.
If any of Clay's guys recognize Whistler, they're gonna come at me... hard.
Те люди, что помогали нам с твоим отцом, они придут за нами.
Those people that helped us out with your dad, they're gonna come after us.
И ты можешь их видеть, только если они пришли за тобой. Поэтому я мог его видеть, а ты нет.
You can only see them when they're coming at you which is why I could see it.
Показать ещё примеры для «they're coming for»...

он придёт заthey've come for

Они пришли за моей машиной.
They've come for my car.
Они пришли за едой!
They've come for food supplies!
Они пришли за мной!
They've come for me! They've come!
Освин! Они пришли за нами
Oswin, they've come for us.
Они пришли за тобой.
They've come for you.
Показать ещё примеры для «they've come for»...

он придёт заit's coming for

Послушай, он придет за тобой.
Look, it's coming for you.
Он пришёл за тобой.
It's coming for you.
Оно пришло за мной, пришло за мной!
It's coming for me. It's coming for me. Help!
Оно пришло за мной.
It's coming for me.
Оно пришло за мной.
Oh, it's coming for me.
Показать ещё примеры для «it's coming for»...

он придёт заthey come to get

Если они придут за мной снова?
What if they come to get me again?
И когда они придут за моим передатчиком, пусть пришлют кого-нибудь пострашнее «Фонда Дружественных семей» или как там они называются.
And when they come to get my transmitter, they better send a group a hell of a lot more scary than the Foundation for Friendly Families or whatever the hell they are.
и он пришёл за нами.
So he came to get us.
Ты можешь пойти со мной или ждать пока они придут за тобой.
Now you can either come with me or wait for them to come and get you.
Он пришел за трупом.
He came in to get the body.

он придёт заthey go for

Думаете, он пришел за Галахерами?
It went after Gallagher's family?
— Так он пришел за твоей матерью?
so he is going after your mother.
Они пришли за ним, и его долг резко вырос.
They went after him and his debt exploded.
Именно поэтому они пришли за мной.
That's why they went for me.
А потом они придут за нашими овцами и за нами.
Now, they go for our sheep and us.