он приблизится — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он приблизится»

он приблизитсяapproach it

«Они завораживают всех, кто к ним приблизится.»
"They bewitch everybody who approaches them.
К тому же, он стал бежать, когда мы к нему приблизились, а потом мы нашли нож у него в куртке.
He also ran when we approached him, and we found a knife in his jacket.
Он приблизится ко мне...
He will approach me...
Он приблизился к ней, попытался схватить её?
Did he approach her, try to grab her?
Он приблизился к Винтергрину и Ландесману. Только он не учел их связь с полицией.
He approaches Wintergreen and Landesman.Only he reckoned without their connections to the police.
Показать ещё примеры для «approach it»...
advertisement

он приблизитсяthem get close

Помните, не позволяйте им приблизиться.
Remember, don't let them get close.
Не дайте им приблизиться!
Don't let them get close!
Он не сможет к нему приблизиться.
He can't get close.
Он не выглядит угрожающе, что позволяет ему приблизиться к своей жертве.
He appears non-threatening, which allows him to get close to his victims.
Если они приблизятся, у меня есть это.
But first, they'll... If they get close, I'll use this.
Показать ещё примеры для «them get close»...
advertisement

он приблизитсяclose

Если они приблизятся к нам достаточно быстро, то жизнь на нашей планете может прекратиться.
And if one happens close enough to Earth, it could end life on our planet.
Чтобы он приблизился к ней.
To get just close enough.
И насколько вы к нему приблизились?
How close do you reckon you've got?
Они приблизились к поимке преступника?
Are they any closer to catching the guy?
Они приблизились к поискам тех террористов?
Are they any closer to finding these terrorists?
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement

он приблизитсяhe came

Он приблизился, и я увидела его лицо.
He came up to me and I saw his face.
Когда он приблизился ко мне, его глаза были полны ярости.
And then he came towards me with this funny look in his eyes.
И они приблизились и объяли малышей огнём.
And they came down and encircled those little ones about with fire.
Если он приблизится к этому осиному гнезду, я не уверен, что смогу спасти его.
If he comes near this hornet's nest, I'm not sure I can save him from it.
Я не заметил, как он приблизился.
I never saw him coming.
Показать ещё примеры для «he came»...

он приблизитсяget near him

Если оно приблизиться ко мне или моей семье,
It gets near me or my family,
Не дайте им приблизиться к станции!
Don't let them get near the station!
— Если он приблизится к чему-то более горячему, он взорвется.
— How does that help? — If it gets any hotter than that it's gonna explode.
Когда он приблизится, у нас будет меньше минуты, чтобы получить изображение.
When it gets over the area, we'll have less than a minute to capture the images we can.
Бобби. Это настолько близко к счастью, насколько охотник вообще может к нему приблизиться.
And it's as close to happiness as I've ever seen a hunter get.
Показать ещё примеры для «get near him»...