он по-прежнему — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он по-прежнему»

он по-прежнемуhe still

Собраны убедительные доказательства виновности Эгона Штирнера, хотя он по-прежнему настаивает на своей невиновности.
The proof is overwhelming against Egon Stirner even though he still claims his innocence.
Он по-прежнему видит в жизни в опасную игру, которая ему нравится, чтобы изменить правила, на мгновение.
He still sees in life a dangerous game, in which he pleases to change the rules, just for an instant.
Он по-прежнему считает, что Неваляшки опасны, понимаете.
He still thinks the Chumblies are dangerous, you see.
С другой стороны, он по-прежнему помнит, что во вторник утром, с 9:45 до 13:00 он был на встрече, где присутствовали Кьелл Горан Хедберг и два его товарища по партии.
On the other hand, he still remembers that he, on Tuesday morning between 9:45 AM and 1 PM was at a meeting with Kjell Goran Hedberg and two higher friends from the party.
Он по-прежнему сторонник Петэна?
— Is he still for Pétain?
Показать ещё примеры для «he still»...
advertisement

он по-прежнемуhe's still

Он по-прежнему дядюшка Джон и большой болван. Кто управляет его администрацией?
He's still Uncle John and a well-meaning fathead who's letting a pack of high-pressure crooks run his administration.
Все равно, что это будет — сдача в аренду недвижимости или разведение кур, лишь бы это отвлекло его внимание от самого себя и заставило осознать, что он по-прежнему что-то значит в этом мире.
I don't care if it's real estate or chicken farming, so long as it is something that will take his mind off himself and make him realize that he's still some use in this world.
Он по-прежнему заявляет, что служит в страховой компании.
He's still claiming he's an insurance officer.
Он по-прежнему сидит у себя в квартире.
He's still sitting around the apartment.
Он по-прежнему очень умен.
He's still very clever.
Показать ещё примеры для «he's still»...
advertisement

он по-прежнемуthey're still

— Но они по-прежнему слепы. — Тупы.
— But they're still blind.
Это значит, они по-прежнему ищут нас, Буч.
That means they're still after us, Butch.
Они по-прежнему перепечатывают ранние.
They're still reprinting the early ones.
Да... но они по-прежнему мой народ.
I did, but they're still my people.
Они по-прежнему не отвечают на наши вызовы.
They're still not responding to our hails.
Показать ещё примеры для «they're still»...
advertisement

он по-прежнемуit's still

Он по-прежнему там!
It's still there.
Они по-прежнему невинны.
It's still pure.
Он по-прежнему не работает.
It's still not running.
Оно по-прежнему движется.
It's still coming.
Он по-прежнему смешной.
Ha. It's still funny!
Показать ещё примеры для «it's still»...