он получает от этого удовольствие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он получает от этого удовольствие»

он получает от этого удовольствиеhe enjoys it

Но разве Мясник не заставлял своих жертв заканчивать свои сообщения словами о том, что они получают от этого удовольствие?
But didn't the butcher make his victims end their messages by saying they were enjoying it?
Он получает от этого удовольствие?
Does he enjoy it?
И еще прикажите им, чтобы они получали от этого удовольствие.
And order them to enjoy it, too.
— Думаю, он получает от этого удовольствие.
— I think he enjoys it.
advertisement

он получает от этого удовольствие — другие примеры

Мой дед, которого я никогда не знал... был полицейским в Нью Йорке на рубеже веков, и он не получил образования, он был самоучка, и он... в течение всей своей взрослой жизни переписывал пьесы Шекспира... вручную, потому что он получал от этого удовольствие!
My grandfather, whom I never knew was a policeman in New York at the turn of the century, and he was an uneducated man, self-educated, and he in the course of his adult life he wrote out the works of Shakespeare... by hand, because of the joy it gave him! — That's an obsessive young man!
Первое предполагает, что он получал от этого удовольствие.
One implies that he took pleasure in it.
Ведь он не только бредит каждым жестом, каждым движением, но и... видно, что он получает от этого удовольствие, понимаешь?
He's perfecting every move, and it also brings him joy.
Казалось он получал от этого удовольствие
It's like he took joy in it.
И он получает от этого удовольствие.
That is the assault he's enjoying right now.