он покажется — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он покажется»

он покажетсяhe seemed

Мне он показался очень спокойным.
He seemed very calm to me.
Он показался мне немного расстроенным.
He seemed down, to me.
Он показался мне... Как бы это сказать?
He seemed... you know,...
Мне он показался довольно уверенным в себе.
He seemed pretty confident to me.
Он показался...напуганным.
He seemed scared.
Показать ещё примеры для «he seemed»...
advertisement

он покажетсяhe thought

Он показался мне милым и я пригласила его на вечеринку.
I thought he was nice... so I invited him to the party that evening.
— Не очень? — Нет. Он показался мне очень простым и тихим.
I thought he was a simple and very quiet guy.
Мне он показался настоящим нахaлом.
I thought he was really obnoxious.
Мне он показался нежным, чувствительным мальчиком.
— What's the point? — I thought he was a sweet, sensitive young man.
Сначала ему показалось, что он опознал тебя.
At first, he thought he recognized you.
Показать ещё примеры для «he thought»...
advertisement

он покажетсяfind him

Он показался мне очень разумным.
I find him very reasonable.
Я провела три дня в доме, в котором он живет, и он показался мне весьма нелюбезным.
I've spent three days in the same house with him, and I find him very disagreeable.
Полагаю, он покажется вам весьма... убедительным.
I think...you' ll find him... rather persuasive.
Это только поначалу. Потом они показались мне весьма любезными.
At first, perhaps, but after a while I found them very pleasing.
И вдруг они показались мне чем-то отвратительным, гадким.
But suddenly I found them disgusting. Really disgusting!
Показать ещё примеры для «find him»...
advertisement

он покажетсяhe shows up

Он счастливчик, что он показался мне, когда мне было 7.
Lucky he showed up when I was 7.
Даже если он покажется, мы не узнаем, что это был он.
Even if he showed up, we wouldn't know it was him.
Надеюсь, они покажутся.
I hope they show up.
Вот что мы делаем. Они покажутся, испугают нас, я побью их, и они уйдут.
They show up, I beat 'em up and they go away.
Когда он покажется с Герцогом, повесите на него похищение.
When he shows up with the Duke, you add kidnapping.
Показать ещё примеры для «he shows up»...

он покажетсяhe looked

Не удивительно, что он показался мне знакомым.
No wonder he looked so familiar.
Мне он показался очень больным.
He looked pretty ill to me.
Он показался мне таким же животным, как все остальные, когда я...
He looked to me just like another animal when I...
Когда я впервые приехал в Лос Анджелес, он показался мне огромными точками. Совершенно между собой не связанными.
When I first came to Los Angeles, it looked like just this mass of dots... all jumbled and disconnected.
И, поверите или нет, о братья мои и единственные друзья... ваш преданный повествователь... беспомощный, как грудной ребёнок... вдруг вспомнил, когда и при каких обстоятельствах... он был в этом доме и почему он показался ему знакомым.
And would you believe it, O my brothers and only friends there was your faithful narrator being held helpless like a babe in arms and suddenly realizing where he was and why «home» on the gate had looked so familiar.
Показать ещё примеры для «he looked»...