он отключился — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «он отключился»
он отключился — he passed out
Он отключился, когда пытался почистить зубы.
He passed out trying to clean his teeth.
Так что, когда он отключился, я просто ушла.
So after he passed out, I just left.
Или вспомни, как он отключился на путях.
The time he passed out on the tracks.
Думаешь он отключился?
— You think he passed out?
Он отключился где-то минуты три назад.
He passed out about three minutes ago.
Показать ещё примеры для «he passed out»...
advertisement
он отключился — he hung up
Лу, он отключился.
Hello? He hung up.
Йо, он отключился.
Yo, he hung up.
А когда он отключился, он сказал.. он велел мне внимательно посмотреть в зеркало.
And when he hung up, he said -— he told me to take a good look in the mirror.
Он отключился.
He hung up.
— Нет, он отключился.
— No, he hung up.
Показать ещё примеры для «he hung up»...
advertisement
он отключился — he's passed out
— Он отключился.
— He's passed out.
И он отключился на сцене.
That he's passed out on the stage.
Он отключился из-за потери крови.
He's passed out from blood loss.
Он отключился от потери крови.
He's passed out from blood loss.
Но если мы сейчас не обсудим, зачем сюда пришли, он отключится, так что...
But if we don't start talking shop soon, he's gonna pass out, so...
Показать ещё примеры для «he's passed out»...
advertisement
он отключился — he blacked out
Холлис был непреклонен — он открыл дверь, в него стреляли, он отключился.
Hollis was adamant — he opened the car door, he was shot, he blacked out.
Он отключился.
He blacked out.
Он... он отключился.
He... he... he blacked out.
Похоже он отключился и потерял управление.
Looks like he blacked out and lost control of the car.
Судя по всему, он отключился и ожесточился, но она солгала, что это был несчастный случай.
Apparently he blacks out and gets violent, but she lied and said it was an accident.