он отвернулся — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «он отвернулся»
он отвернулся — he turned away
Он отвернулся и покачал головой.
He turned away and shook his head.
Верно, он отвернулся от грабителя, когда тот прошел через стекло.
Right, he turned away from the robber coming through the window.
Думаю, он отвернулся.
I think he turned away.
Мой сын не захотел видеть меня, он отвернулся от меня.
My son didn't want to see me. He turned away from me.
"Он отвернулся, чтобы дать им время собраться
"He turned away to give them time to pull themselves together;
Показать ещё примеры для «he turned away»...
advertisement
он отвернулся — he turned his back on
Он разбил мне сердце. Он отвернулся от традиций, от веры, и от меня.
He turned his back on our traditions... on our faith, and on me.
Разница.. лишь в том, что он отвернулся от тебя.
The difference... is that he turned his back on you.
Он отвернулся от нашей семьи светлых фейри больше чем 80 лет назад.
He turned his back on our Light Fae family more than 80 years ago.
Он отвернулся от меня и просто ушел.
He turned his back on me And he just walked off.
Он отвернулся от меня после 20 лет дружбы.
He turned his back on 20 years of friendship.
Показать ещё примеры для «he turned his back on»...
advertisement
он отвернулся — he turned
А ты увидела на записи, что я пришла к отцу с его внучкой в животе, умоляя его о помощи, а он отвернулся от меня?
Did you see on the tape that I went to my father with his grandchild in my belly, and begged him for help, and that he turned me away?
Он услышал какой-то шум снаружи, и ко... и когда он отвернулся посмотреть, я забрала его пистолет.
He heard a noise outside, and wh... And when he turned to look, I grabbed his gun.
Не так давно он отвернулся от тебя.
There was a time not along ago when he turned from you.
Он отвернулся от меня.
He turned from me.
— Но протеже от него отвернулся.
But the protégé turned?
Показать ещё примеры для «he turned»...