он нанял — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он нанял»

он нанялhe hired

Видишь ли, он нанял меня своей ассистенткой.
Yes, you see, he hired me as his assistant.
— Похоже он нанял твоего адвоката это не по американски!
He hired your lawyer to look for it. That is un-American.
Я понимаю... Он нанял телохранителя из высшего общества...
I understand, that he hired a body guard of high society.
Он нанял одну даму, чтобы та его у вас забрала.
He hired a dame to take it from you.
Он нанял индейца, чтобы тот преследовал Глорию, отнял у неё сумочку, карточку-ключ и проник внутрь.
He hired the Indian to follow Gloria... and snatch her purse and seal the card key to her house... and then sneak inside.
Показать ещё примеры для «he hired»...

он нанялthey got

Ерунда. Они наняли новых людей!
They got new stuff!
Значит, они наняли Джеки Чайлса, да?
So they got Jackie Chiles, huh?
Они наняли меня на работу.
They got me a job.
Они наняли Делла Тогаши на работу.
Get out.
Я его нанял, потому что было очевидно, что он никакой не хастлер.
I got into the business it is evident he is not a hustler.
Показать ещё примеры для «they got»...

он нанялhe employed

Сначала он нанял мою жену... наряжать покойников.
He employed my wife to tidy up the dead.
В то время, когда сделан снимок, он нанял около 1000 работников.
At the time this picture was taken, he employed almost a thousand men and women.
Какое-товремяназад его наняли, чтобыохранять строительство железной дороги отнападенияиндейцев.
For a time, he was employed by the railroads to shoot any Indians who attempted to interfere with the construction.
Зачем же вы его наняли?
Then why do you employ him?
Он нанял меня в качестве няни для Виолетты.
It employed me for nursemaid of Violet, his daughter of the partner.
Показать ещё примеры для «he employed»...

он нанялhe's hired

И он нанял Ринго, чтобы ты не испортил веселье.
He's hired Ringo to make sure you don't spoil his fun.
Он нанял новую пару судей на линии.
He's hired a new pair of linesmen.
— И он нанял тебя, украсть ее?
— So he's hired you to steal it for him?
Он наймет продюсера для моего собственного шоу.
He's hiring a producer just for my own show.
Его наняли убить меня.
He's been hired to kill me.