он занимался — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он занимался»

он занималсяthey handle

Две недели назад Дэнни, который не занимается Барни, что многое говорит о Барни, даже Дэнни не хочет им заниматься...
Two weeks ago Danny, who doesn't handle Barney... that'll tell you about Barney, Danny didn't wanna handle him...
Вот комиссар Каванна, он занимается нашим делом.
Commissaire Cavanna is handling the case
Они занимаются роботами, вышедшими из своей зоны.
They handle robots outside their zone.
advertisement

он занималсяof work does he do

Он занимался искажающим радаром?
He was working on a radarjamming device.
Разумеется, вы должны заставить его заниматься, а не делать все вместо него
Just so we're agreed: Make him do the work. Don't do it for him.
Чем он занимается?
What kind of work does he do?
advertisement

он занималсяdoes he deal in

Он занимается абрикосами... овощами и фруктами.
He deals with... guavas, apricots, vegetables, fruits...
— И вы тот, кто будет им заниматься?
And you're going to deal with him? Single handed?
А чем именно он занимается? Разными вещами.
— What does he deal in, exactly?
advertisement

он занималсяtakes care of them

Сразу видно, что он занимался тобой.
I see he took care of you
Расскажут вам о детях, школе, санитарном корпусе... и кто ими занимается.
Tell you about the children, the schools and sanitary unit and who takes care of them.

он занималсяthey made

Изготовление рам для зонтов — вот чем он занимался.
Umbrella frames. That's what he made.
Когда бы они не оказывались с девушкой наедине под лунным светом, они занимались с ней любовью.
Whenever they were alone in the moonlight with a girl, they made love to her.

он занималсяtrading

Частный детектив, сеньорита Бэтти. Как и мой отец. Он занимался этой благородной профессией пока кофе не погубил его.
Private Detective, Miss Betty just like my father, who performed this trade with dignity, until the coffee killed him.
Те португальские суда утверждают, что они занимаются торговлей.
Those Portuguese boats claim to be commodity trading ships...

он занимался — другие примеры

Я видел, что бывает, когда им занимаются не те люди.
Well, I saw what was happening when the wrong people ran it.
И все? чем они занимаются.
That's all? Tell those people that accepted our political donations, that I'm going to publicly announce them.
Он занимается всеми приготовлениями.
He's making all the arrangements.
Он занимается этим.
He's working on it.
Чтобы быть уверенным, что он занимается шесть часов в день.
To make sure he practices six hours a day.
Показать ещё примеры...