он женится — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он женится»

он женитсяhe got married

Но однажды, он женился.
One day he got married.
Он женился... Получил звание.
He got married, joined the flock.
Он женился, еще когда учился в Германии.
He got married while he was studying in Germany.
Вобщем, он женился примерно пол года назад.
Anyway, he got married about six months ago.
Почему они женятся?
Why do they have to get married anyway?
Показать ещё примеры для «he got married»...
advertisement

он женитсяhe married

Он женился снова.
He married again.
Он женился на Сплетне, моей сестре, настоящей...
He married Cancan, my sister, a real one.
Он женился на ней сегодня.
He married her this afternoon.
Он женился на мне.
He married me.
Внизу — бетонный подвал, где он женился на Еве Браун, и где они покончили с собой.
Underneath is a concrete basement, where he married Eva Braun and where they killed themselves.
Показать ещё примеры для «he married»...
advertisement

он женитсяhe's getting married

Он женился, забудь о нем
He's getting married, forget him.
К тому же, он женится.
Besides, he's getting married.
Потому что он женится.
Because he's getting married.
— Поздно. Он женится.
— You're too late, he's getting married.
Он женится, и хотел бы, чтоб ты пришёл на свадьбу.
He's getting married, and he would like it if you would come.
Показать ещё примеры для «he's getting married»...
advertisement

он женитсяhe's marrying

Конечно же ты понимаешь, почему он жениться на тебе?
Of course you know why he's marrying you, don't you?
Он женится на моей внешности.
He's marrying my appearance.
Он женится на мне.
He's marrying me.
Теперь он женится и хочет, чтобьi тьi бьiл у него шафером.
He's marrying, and wants you as his best man.
Вы мне сказали, что он женился... Стал отцом семейства.
You say he's married with children?
Показать ещё примеры для «he's marrying»...

он женитсяhe'll marry

Он женится на ней.
He'll marry her.
Думаете, что он женится на вас?
Or do you perhaps think he'll marry you?
Вы, наверное, надеетесь, что он женится на ней?
And you even hope he'll marry her, eh?
Сир, Принц дал клятву, что он женится на девушке...
The Prince, Sire, swears he'll marry none but the girl who fits this slipper.
Он женится на мне.
He'll marry me.