он ведёт себя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «он ведёт себя»

он ведёт себяhe behaved

Он вел себя как-то странно?
Did he behave suspiciously?
Вы думаете, что сможете убедить их вести себя прилично?
Do you think you can persuade them to behave?
Но он ведет себя почти как человек.
But it behaves with an almost human pattern.
Они ведут себя как ни в чем не бывало.
They behave as though nothing had gone wrong.
— О, я признаю, Уотерфилд, они вели себя черство.
— I admit, they have behaved callously.
Показать ещё примеры для «he behaved»...
advertisement

он ведёт себяhe acts

Но как он ведет себя, особенно с важными шишками. всегда придуривается, дурачится...
But him, the way he acts, especially for a big shot, always clowning around and doing the craziest stunts...
Молодой Хэйнс хотел выгнать меня без всяких разговоров, но если дело касается этой молодой особы и, заметьте, я могла бы и по-другому ее назвать, так он ведет себя совсем иначе.
Young Haines was ready to throw me out without so much as a «How do you do?» But when it comes to this young lady... and mark you, there are other words I could call her... he acts quite different.
То есть, может он и не считает так... но он ведёт себя, будто это так ..
I mean, maybe he doesn't mean it... but he acts like he does.
Я утверждаю, что пространство в трубке, которое кажется пустым, есть тело, так как оно ведет себя как тело:
I say the space in the tube which appears empty is a body for it acts as a body:
Вы заключаете это исходя из того, что оно ведет себя как тело:
You conclude this because it acts as a body:
Показать ещё примеры для «he acts»...