оно разорвало — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оно разорвало»

оно разорвалоhe tore

Он разорвал ее на части, а потом съел.
He tore her apart and then he ate her.
Он разорвал их на части.
He tore them apart.
Он разорвал рисунок напополам, потому что он хотел... хотел, чтобы и у меня, и у мамы было что-то от него.
He tore it in half because he wanted-— wanted me and his mom to both have something of him.
Он разорвал на куски 14 женщин.
he tore apart 14 women.
Они разорвут ему грудь, чтобы достать его сердце.
They will tear its chest open and take its heart.
Показать ещё примеры для «he tore»...
advertisement

оно разорвалоthey will rip

Они разорвали наши семьи! Они бросают под замок тех, за кем сила, чтобы ослабить нас. Вырезать под корень.
They rip our families apart, and they lock up our strongest, trying to keep us weak, killing us at the root.
Ты и трёх километров не пройдешь, а они разорвут тебя на части.
You won't get two miles before they rip you to pieces.
— Нет, он разорвал бумаги.
— No. He ripped up the papers.
Он разорвал моё заявление об увольнении и не сказал ни слова.
He ripped up my letter of resignation, and he didn't say a word.
Они разорвали горло, а потом выпили его кровь.
They ripped his throat and then drank his blood.
Показать ещё примеры для «they will rip»...
advertisement

оно разорвалоhe broke

Если бь он разорвал с тобой!
If only he broke with you!
И я не пыталась поддерживать в нем романтические чувства, с тех пор, как он разорвал нашу помолвку.
Nor have I entertained romantic feelings for him since he broke off our engagement.
Ты понимаешь, что он разорвал нашу помолвку?
You realize he broke off our engagement.
Он разорвал меня.
He broke me.
Он разорвал со мной.
He broke up with me.
Показать ещё примеры для «he broke»...
advertisement

оно разорвалоhe will tear it apart

Ты знаешь, что монгольские обычаи велят оставить покойника на открытом воздухе, чтобы его разорвали на части и переварили дикие животные и он слился со степью.
Did you know Mongol burial dictates that the deceased be left in the open air, torn apart and churned in the stomachs of wild animals and then turned into shit on the steppe?
Проклятые тараканы, Том, они разорвали ее на части передо мной.
The damn cockroaches, Tom, they tore her apart right in front of me, man.
Возможно, я увижу, как они разорвут вас.
And maybe I can watch them tear you apart.
Ты и я, Дерек, или они разорвут её на части.
You and me Derek, or they tear her apart.
И они разорвут тебя на части и съедят, пока ты ещё жив.
And they will tear you apart and eat you up all while you're still alive.
Показать ещё примеры для «he will tear it apart»...

оно разорвалоrip him apart

Осколками ему разорвало почки.
The shrapnel ripped apart his kidneys.
Они разорвали его на части
They ripped him apart.
— Что если он разорвет меня?
— What if it rips me apart?
И если ты не сдашься, оно разорвет тебя.
If you don't sacrifice yourself, it will rip you apart.
Он был мертв, когда его разорвало на части.
He was dead when he was ripped apart.
Показать ещё примеры для «rip him apart»...

оно разорвалоthey'll tear

Рано или поздно, но они разорвут вас на куски.
Sooner or later, they'll tear you to pieces.
Если Лига узнает о сделке, Они разорвут Вавилон 5 на куски.
If the League finds out about this deal, they'll tear Babylon 5 to pieces.
— Нет, они разорвут нас на куски!
— No. They'll tear us to pieces!
Потому что если окружающее меня зверьё решит, что может свалить меня, они разорвут меня на клочки.
'Cause these animals out here, they think they can get over on me, they'll tear me to pieces.
Если кто-нибудь ещё из твоего вида попытается уйти, их разорвут в клочья.
If any more of your kind attempt to leave, they'll be torn to shreds.
Показать ещё примеры для «they'll tear»...