они поручили — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «они поручили»

они поручилиhe has entrusted me with

Он поручил мне организовать логистику и развлечения.
He has entrusted me with the logistics and entertainment.
Он поручил мне опекунство Дофина.
He has entrusted me with guardianship of the Dauphin.
А то, что я ему поручил.
They want something I entrusted to him.
Горо и мне он поручил заботу о самом дорогом что у него было... И навсегда исчез.
He entrusted those dear things to Goro and me... and left.
Реджинальд знает, что делает. Он поручил её сестре милосердия, которая спит внутри Дженни.
Reginald knows what he does, you're entrusted to the Sister of Mercy sleeping inside Yenny.
advertisement

они поручилиthey assigned me to

А в пятницу накануне первого слушания он поручил нам с тобой всё перепроверить.
And the Friday before trial started, he assigned you and I to proof everything.
Он поручил мне задание,обнаружить
"He assigned me the task of discovering
И они поручили мне дело Ловкача.
Wow. And they assigned me to the Dodger case.
Они поручили мне это дело.
They assigned me to the case.
Я сам себе его поручил.
I assigned myself.
Показать ещё примеры для «they assigned me to»...
advertisement

они поручилиgave him

Он поручил мне миссию.
He gave me a mission.
Ему было не по чину, и он поручил это мне, самому низкому в роду.
That was beneath him, so he gave the job to the lowest person he could find... me.
Он все силы отдает проекту, который я ему поручил.
He's taking a real passion for the project that I gave him.
Уверена, он справляется со всем, что ты ему поручил, просто прекрасно.
I'm sure he's handling whatever task you gave him just fine.
— Мне его поручили.
I was given it.
Показать ещё примеры для «gave him»...