она отвергла — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «она отвергла»

она отверглаshe rejected

Она бы тебе понравилась. Она отвергла Библию потому что там неправдоподобные персонажи.
She rejected the Bible because it had an unbelievable sense of character.
— Может быть она отвергла его ухаживания.
Maybe she rejected his advances.
Но она отвергла его, заставив чувствовать себя ... порочным.
But she rejected him which made him feel... impure.
Она отвергла моего сына.
She rejected my son.
Ведь Бет сказала, что Келли приставала к ней, но она отвергла все ее попытки.
Well, Bette said that Kelly hit on her and she rejected it.
Показать ещё примеры для «she rejected»...
advertisement

она отверглаshe turned me down

К сожалению, вчера она отвергла мое предложение.
It is not 24 hours since she turned me down.
Ты о чём? Она отвергла три приглашения на обед.
She turned me down.
Я объяснился в любви, она отвергла ее, мы оба съехали из той квартиры, и теперь...
I declared my love, she turned me down, we both moved out of the apartment, and now...
Ты можешь поверить, что она отвергла меня?
Can you believe she turned me down?
— Я сделал ей предложение, но она отвергла меня
Oh, I asked her to. She turned me down.
Показать ещё примеры для «she turned me down»...
advertisement

она отверглаshe refused

Она отвергла меня.
She refused me.
Совершив грабеж, вы забили жертву потому, что она отвергла Ваши домогательства.
The theft complete, you battered your wife to death because she refused your sexual advances.
Потому что она отвергла его.
Because she refused him.
И тем не менее, она отвергла ваши мольбы?
And yet she refused your entreaties?
Мы с вашей супругой уже беседовали, и она отвергла мою щедрость.
I'm Hawk Lane's father. — Yes, I was very upfront with your wife, and she refused my generosity.
Показать ещё примеры для «she refused»...
advertisement

она отверглаshe spurned

— Дай угадаю, она отвергла его ухаживания?
Let me guess, she spurned his advances?
Ну, она отвергла твои нелепые попытки очаровать её но при этом она все ещё добрая самаритянка, когда нужна помощь.
Well, she spurned your comically inept attempts to charm her and yet proved to be a good samaritan when you needed assistance.
Она отвергла его с презрением!
she spurned him!
Она отвергнутая любовница.
She was a spurned lover.
Это было так жестоко, то с каким презрением она отвергла меня.
It has been the cruellest thing in the world, how she has spurned me.
Показать ещё примеры для «she spurned»...