она должна быть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «она должна быть»
она должна быть — she must be
Она должна быть в хорошей форме чтобы спать с таким кабаном!
She must be in good shape to keep up with a porker like you!
Она должна быть.
She must be.
Она должна быть вдребезги пьяная.
She must be blotto.
Она должна быть в моей власти!
She must be in my power!
— Она должна быть где-нибудь.
— She must be somewhere.
Показать ещё примеры для «she must be»...
advertisement
она должна быть — she was supposed
Она должна была передать их сегодня, но она коньки отбросила!
She was supposed to hand it over today, then she checked out.
Она должна была передать их сегодня, но коньки откинула.
She was supposed to hand it over today. She checked out on us.
Она должна была встретиться в спальне с Брэдом Микельсоном.
She was supposed to meet Brad in a bedroom.
Она должна была ехать с ним.
She was supposed to be with him.
Она должна была пойти со мной на станцию
She was supposed to go to the station with me
Показать ещё примеры для «she was supposed»...
advertisement
она должна быть — it's got to be
Сьюзи, она должна быть в этом сейфе.
— It's got to be in this safe. — But I told you, it couldn't be.
Она должна быть где-то здесь.
It's got to be out there somewhere.
Здесь она должна быть
It's got to be on the banks.
Она должна быть где-то здесь.
It's got to be here.
Ну, она должна быть здесь.
Well, that's where it's got to be.
advertisement
она должна быть — she's supposed to be
Она должна быть здесь со своим новым бойфрендом.
She's supposed to be here with her new boyfriend.
Она должна быть с тобой, да?
She's supposed to be with you.
Она должна быть в Швейцарии.
She's supposed to be in Switzerland.
Она должна быть ликвидирована мной.
She's the one I was supposed to kill.
Она должна была стать проходным кадром, а не«единственной»!
She's supposed to be his transitional person, not «the one»!
она должна быть — it would be
Она должна была бы быть, как я должен сказать...
She would have to be, how should I say...
— И будучи в главной роли в этом фильме, она должна была сделать больше, чем просто снять свою одежду, это правда?
— And as the star in that film, she would have to do more than just take off her clothes, isn't that true?
И во вторых, она должна была быть бескомпромиссной одной и единственной силой в Германии.
And second, it would be, uncompromisingly... the one and only power in Germany.
Она должна быть довольно большой.
It would be pretty big.
Она должна быть ему благодарна.
— She would, one feels, be grateful.
она должна быть — she got
Она должна быть здесь.
Get her here.
— Она должна была выслушать Вас, прежде чем печатать это.
— She still could've gotten your side for the record.
Почему она должна быть построена?
Why's it got to be built?
Она должна быть убита, прежде чем побежит.
He's got to be killed before he starts running'.
Это тот дом, куда она должна была отнести кольцо?
Is that where she got the ring?