окружить себя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «окружить себя»

окружить себяsurround yourself with

Чтобы выжить, ты должен окружить себя преданными людьми.
To survive, you must surround yourself with loyal men.
Но поверь, последнее, что тебе нужно, это окружить себя толпой влюблённых.
The last thing you want is to surround yourself with a bunch of people in love.
Мы хотим поддержать ваше стремление гордиться тем, кто вы есть, найти друзей, которые примут вас без раздумий, и мечтать — мечтать по-крупному, а также окружить себя людьми, которые помогут превратить мечты в реальность.
Yeah. So we want to encourage all of you guys to be proud of who you are and to find friends that accept you and to not only dream, but to dream big and surround yourself with people who can help those dreams come true.
В книге говорится, что тебе нужно окружить себя вещами, которые излучают счастье.
The book says... that you need to surround yourself with things that inspire happiness.
Вы должны окружить себя людьми, которые заботятся о вас, которые защитят вас.
You must surround yourself with people, with those who care for you, those who would defend you.
Показать ещё примеры для «surround yourself with»...