одним махом — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «одним махом»

«Одним махом» на английский язык переводится как «in one fell swoop».

Варианты перевода словосочетания «одним махом»

одним махомin one fell swoop

А вы единолично, одним махом разрушили нашу репутацию.
And in one fell swoop you have single-handedly destroyed our reputation.
И, вдруг, одним махом у меня всё забрали.
And then, in one fell swoop... it was taken away from me.
Одним махом он позаботится о проблеме с Эмбер Мэддисон.
In one fell swoop, it takes care of the Amber Madison problem.
Особенно русским, и я надеюсь покончить со всеми ними одним махом.
Especially to the Russians, so hopefully this will clear them all in one fell swoop.
Одним махом бы все и заделал.
Get it all done in one fell swoop.
Показать ещё примеры для «in one fell swoop»...
advertisement

одним махомin one stroke

Но ты одним махом все уладила.
In one stroke you fixed everything.
Покончить со всем одним махом.
This will be over in one stroke.
Вот пусть и отвечает по всем нераскрытым делам... так одним махом все проблемы и решим.
Let's hang all the kidnapping cases on him... and solve them in one stroke.
Я только и занимаюсь тем, что надираю всем задницы... с целью улучшения показателей, и тут приходит он... и одним махом обеспечивает гребаное снижение аж на 14%.
After all my putting my foot up people's asses... to decrease the numbers, he comes in and in one stroke... gets a fucking 14% decrease.
Одним махом вы возвращаете нам прелестную юную леди, о чьей смерти никто не может вспомнить без слёз.
With one stroke, you return to us that sweet young woman whose death no-one can hear of without shedding a tear.
Показать ещё примеры для «in one stroke»...
advertisement

одним махомin one go

Тайное свидание, экскурсия по городу — всё одним махом!
A secret rendezvous, plus exploring the city... all in one go!
Значит знайте вы должны выпить одним махом что?
So you know. This makgeoli, you have to drink it in one go. -In one go.
Я дам тебе шанс заплатить все долги одним махом.
I'm giving you the chance to pay off all your debts to me in one go.
И решает избавиться от всех проблем одним махом.
He decides he knows how to make his problems go away.
Я отчётливо помню, что он выпил его одним махом.
I recall distinctly; he drank it down in one go.
Показать ещё примеры для «in one go»...
advertisement

одним махомat once

Я стану матёрой тёткой и одним махом оплачу все налоги, не упрашивая мамочку с папочкой.
I'm gonna be a grown-ass woman and do my taxes for once, without my mommy and daddy.
Если ты собираешься полоскать семейное бельё в своих паршивых куплетах, лучше выпей горсть своих таблеток одним махом, и мы с тобой обсудим этот вопрос в другой жизни. — Я слез с колёс.
If you planning on doing some of them trash ass, airing out the family laundry or something, you'd be better off taking a handful of them damn pills all at once and take a permanent dirt nap and I'll see you in the next lifetime.
Покончим с ними одним махом!
Let's take down the rest all at once!
и решил воспользоваться вами для отвода глаз от истории с кольцом. чтобы убить вас одним махом.
This was his chance to bury the entire thing forever. so he could kill you all at once.
Ты предоставляешь мне пугачи, причем столько, чтоб я мог снести всех уродов одним махом.
You give me all the heaters I need, enough tools so I can knock off all those punks all at once.
Показать ещё примеры для «at once»...

одним махомone stone

Ты сегодня убил двух зайцев одним махом...
You killed two birds with one stone here today...
Одним махом двух зайцев... Понимаешь, о чем я?
Well, two birds, one stone — know what I mean?
Двух зайцев одним махом.
Two birds, one stone.
Ай да Перри, убил двух зайцев одним махом.
Clever Perry, killed two birds with one stone.
Тебе нужна была помощь с тюрьмой, я подумал я мог бы.. Убить двух зайцев одним махом.
You needing help with jail, I figured that i'd... kill two birds with one stone.

одним махомin one shot

Одним махом.
In one shot.
И они смогут уничтожить всех предводителей мятежников одним махом.
They could take out the entire rebel leadership in one shot.
Просто выпейте одним махом похоже на отраву
Just drink it in one shot. No, it looks like poison.
«Одним махом осуши»
Drink it in one shot
Чтобы он мог опустошить их счета одним махом.
So he could drain their accounts all in one shot.