одна из лучших — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «одна из лучших»

одна из лучшихone of the best

Одна из лучших ...
One of the best.
Один из лучших механиков категории А и Е в этом городе.
One of the best A and E mechanics in these parts.
Один из лучших отрывков.
One of the best bits.
Один из лучших отрывков!
One of the best bits!
А известно вам, что у нас один из лучших треков в этой части страны — прямо здесь, у границы штата?
Well, now, we got one of the best tracks in this part of the country... — right out here by the state line.
Показать ещё примеры для «one of the best»...
advertisement

одна из лучшихone of the finest

Он был одним из лучших солдат и офицеров, оставшихся в живых.
One of the finest men and officers alive.
Он один из лучших в стране.
He has one of the finest records in the country.
Один из лучших людей, которых я когда-либо знал.
One of the finest men I ever knew.
Эйб Сапирстейн? Это один из лучших акушеров в стране.
One of the finest obstetricians in the country.
Из одного из лучших стад в стране!
One of the finest herds in the country!
Показать ещё примеры для «one of the finest»...
advertisement

одна из лучшихone of the greatest

Говорю вам, через много лет дети в школе будут изучать одно из лучших первых свиданий всех времен.
Years from now, school children will study it as one of the greatest first dates ever.
Один из лучших триллеров когда-либо написанных.
One of the greatest thrillers ever written.
И ещё, что « Стикс» были одной из лучших американских рок-групп.
And he taught me that Styx was one of the greatest American rock bands.
Один из лучших моментов в моей карьере, это то, что я знаком с вами.
It is one of the greatest thrills of my career that I even know you .
Вчера был один из лучших дней в моей жизни.
Yesterday was one of the greatest days of my life.
Показать ещё примеры для «one of the greatest»...
advertisement

одна из лучшихone of the top

Ив — один из лучших специалистов в своей области.
Ev is one of the top men in his field.
Это одна из лучших больниц в центре или где бы то ни было.
This is one of the top hospitals in the core or anywhere else.
Я работаю с одним из лучших диагностов в стране.
I work for one of the top diagnosticians in the country.
Передумай на счет этой частной школы, и у тебя будет возможность попасть в один из лучших университетов.
Change to this private school so you have a shot at making it to one of the top universities.
Тренер знает о такого рода ссорах, а это могло бы разрушить все шансы в одной из лучших школ.
A coach hears about these kinds of run-ins, And it would have ruined his chances at one of the top schools.
Показать ещё примеры для «one of the top»...

одна из лучшихone of the good ones

Ты всегда была одной из лучших.
You were always one of the good ones.
Одну из лучших.
One of the good ones.
Я могу сказать, что ты один из лучших.
I could tell you're one of the good ones.
Раслабся Хенсен, ты один из лучших.
No. Relax, Hansen. You're one of the good ones.
Она — одна из лучших.
She's one of the good ones.
Показать ещё примеры для «one of the good ones»...

одна из лучшихone of the most

— Да, один из лучших в Лондоне.
— She is one of the most beautiful of London.
Одна из лучших кукол из тех, что я когда-либо видела.
It's one of the most beautiful dolls I've ever seen.
Он один из лучших чуваков, что у нас есть.
He's one of the most wholesome dudes we had.
Но и способности одного из лучших офицеров, с которыми мне доводилось работать.
Now you're insulting one of the most dedicated officers I've ever partnered with.
Продолжить дело отца— замечательное решение, одна из лучших задач, которые может поставить перед собой человек.
To continue your father's great endeavour, could be the most inspiring task a man could undertake.
Показать ещё примеры для «one of the most»...

одна из лучшихhe's one of the best

Один из лучших людей в мире.
He's one of the best people in the whole world.
Хотя, один из лучших по версии Лос-Анджелеса
He's a plastic surgeon, and he's one of the best according to Los Angeles Magazine.
Один из лучших в округе.
But he's one of the best around.
Это один из лучших информаторов из тех, с кем мне приходилось работать.
He's one of the better Cl's I've ever worked.
Это один из лучших.
He's one of our best.