один на миллион — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «один на миллион»

один на миллионone in a million

Аккордеонисты приходят и уходят, а талант Марти Молта и Дези, один на миллион.
I mean, accordion players can come and go, but the comedy genius of Marty Malt and Desi... is a one in a million thing.
Такое совпадение — одно на миллион, не так ли?
What are the odds of that, one in a million? Jesus.
Одна на миллион.
One in a million.
Один на миллион достоин.
One in a million is as worthy.
Один на миллион, буквально.
One in a million, literally.
Показать ещё примеры для «one in a million»...
advertisement

один на миллионmillion-to-one

В том одном на миллион случае... будь начеку, ладно?
On the million-to-one chance... you be on the lookout, okay?
Ну... если по какой-нибудь причине, с вероятностью один на миллион, и я не желаю этого, ты передумаешь выходить замуж на этих выходных, позвони мне.
Well... if by some million-to-one long shot and I'm not rooting for this-— you wind up not getting married this weekend, give me a call.
И даже если я не преуспею, ведь это — попытка один на миллион,
And even if I don't succeed, and it's a million-to-one shot that I will,
Мой случай был один на миллион,
What I did was a million-to-one,
Боже,Сью,шанс один на миллион.
For the love of God, Sue, it's a million-to-one shot.
advertisement

один на миллионone-in-a-million

— Это был моэль один на миллион.
— That was a one-in-a-million mohel.
Эта рука одна на миллион.
This is a one-in-a-million hand.
Такой шанс бывает один на миллион, и я подумал о тебе.
I thought it was like a one-in-a-million thing. It just made me think of you.
Это началось на следующий день после инъекции, и я сразу же пошла к доктору, и он сказал, что мой случай — один на миллион, но эти ощущения пропадут в течение пары недель.
Well, the day after the shot, it started up, so I went right back to the doctor, and he said that I am one-in-a-million but that they would diminish over the next couple of weeks.
Этот удар молнии был одним на миллион, теперь я хочу воспользоваться своим шансом.
That lightning bolt was like a one-in-a-million shot, so I gotta take one, too.