огромный корабль — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «огромный корабль»

огромный корабльbig ships

А зачем римляне построили такие огромные корабли на таком маленьком озере?
Why such big ships on such a small lake?
Выходит, что множество огромных кораблей просто стоят на приколе без дела. Мы собираемся оснастить флот морозильными камерами и направить с запасами еды через Атлантику в Западную Африку.
It just so happens we happen to have a lot of big ships just sitting around doing a whole lot of nothing, so we're gonna refrigerate the U.S. Fleet and use that to transport the food supplies across the Atlantic
Хм, а что если одна из нас даст ввести огромный корабль в тугую пристань
Um, what if one of us were to turn this big ship into a «tug» boat?
advertisement

огромный корабльgreat ships

У них были огромные корабли, великолепные по тем временам.
They had great ships, magnificent vessels for their time.
Они прилетают на огромных кораблях и уничтожают наши земли, наши города.
They came in great ships and destroyed our cities, our fields.
Враги нашего народа прибыли на огромном корабле, но он исчез.
An enemy of our people came in a great ship, but it was sent away.
advertisement

огромный корабльhuge ship like this with

Огромные корабли, перевозящие нефть от буровых установок и очистительных заводов должны останавливаться на пропускном пункте.
Huge ships, transporting oil from rigs and refineries.. ...have to stop at a point.
В смысле, надо управлять таким огромным кораблем, столько ответствености каждую минуту, и надо быть очень осторожным, когда все ваши люди на вас смотрят.
I mean, having to run a huge ship like this with so much responsibility every minute and having to be so careful with all your men looking up to you.
advertisement

огромный корабль — другие примеры

Давайте посадим все население на огромные корабли и переедем на какую-нибудь другую планету.
Let's pack the whole population into giant spaceships and settle on another planet. — A less doomed one? Precisely.
Такая сильная, что воды Нигера поднялись, и сюда смог добраться огромный корабль.
One that would have raised the depths of the Niger enough to allow the boat to get here, yes.
Этого огромного корабля... из Альбиона?
That giant warship?
В центре планетарной системы находится огромный корабль далеков.
There's a massive Dalek ship at the center of the planets.
Ромуланцы уничтожили 47 боевых птиц клингонов, а сами по некоторым данным прилетели на одном огромном корабле.
Forty-seven Klingon warbirds destroyed by Romulans, sir, and it was reported that the Romulans were in one ship, one massive ship.
Показать ещё примеры...