огромные масштабы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «огромные масштабы»

огромные масштабыmassive scale

Новый Королевский Банк Каледонии будет финансировать это в огромных масштабах.
The new Royal Caledonian Bank will fund on a massive scale.
Да, в огромных масштабах.
Yes, on a massive scale.
Они превратили в оружие сибирскую язву, лихорадку Эбола, оспу и производили все это в огромных масштабах.
They were weaponising anthrax, Ebola, smallpox, on a massive scale.
Ферма мистера Руттигера производит свинину в огромных масштабах.
Mr. Ruettiger's farm processes pork on a massive scale.
advertisement

огромные масштабыvast scale

Это было организованое самоубийство в огромном масштабе.
It was organised suicide on a vast scale.
И они использовали их для манипулирования электоратом в огромных масштабах.
And they used it to manipulate the electorate on a vast scale.
В огромных масштабах.
On a vast scale.
advertisement

огромные масштабыon an immense scale

Который был назван «заговором настолько огромных масштабов что он затмил все рискованные предприятия в истории»
Which was called a «conspiracy on a scale so immense as to dwarf any previous venture in history. »
Деформация, искажение физических законов огромного масштаба.
Unquestionably, a warp, a distortion of physical laws, on an immense scale.
advertisement

огромные масштабыhuge in scale

Атаки в сентябре 2001 года были сделаны террористами-смертниками, но в этот раз в огромном масштабе.
The attacks in September 2001 were suicide bombs, but now on a huge scale.
Может, огромных масштабов, и оборудованием, расположенным на множестве астероидов, организованное в огромную сферу.
Probably huge in scale with equipment staged... perhaps on a massive number of asteroids... arranged in a gigantic sphere.

огромные масштабы — другие примеры

Ребячество в огромных масштабах.
Childishness in a monumental scale.
Это провал разведки огромного масштаба.
This is an intelligence gaffe of monumental proportions.
Скорее всего, на поверхности Марса тоже когда-то происходили наводнения огромных масштабов.
It all suggests that similar huge floods once tore across the surface of Mars.
Джентльмены, я бы хотел представить этот план реконструкции лично, учитывая его огромные масштабы.
Gentlemen, I wanted to present this redevelopment plan in person because of its tremendous scope.
Но принуждение таких огромных масштабов...
But compulsion on such a large scale...
Показать ещё примеры...