огромная ответственность — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «огромная ответственность»
огромная ответственность — huge responsibility
Это же огромная ответственность, верно?
I mean, that is a huge responsibility, right?
Когда умер папа, на меня свалилась огромная ответственность.
When Dad died, I was left with a huge responsibility.
Неужели не ясно, что я несу огромную ответственность?
You're burdening me with a huge responsibility.
Трудно поверить, смотря на его лицо что он несёт такую огромную ответственность на своих плечах.
It's hard to believe by looking at his face that he has such a huge responsibility on his shoulders.
Это огромная ответственность.
It's just a huge responsibility.
Показать ещё примеры для «huge responsibility»...
advertisement
огромная ответственность — great responsibility
Помимо столь лестного внимания публики и какофонии похвал, существует бремя огромной ответственности.
For with all this excess of public attention and cacophony of praise... there comes great responsibility.
Видишь, на нас, женщинах, огромная ответственность.
See, we women have a great responsibility.
Семья возлагает на него большие надежды. На нём лежит огромная ответственность.
He will be responsible for helping his family, so has a great responsibility.
С огромной силой приходит огромная ответственность. Спасибо.
With great power, comes great responsibility.
Этот человек несет огромную ответственность за будущее благосостояние этого прихода, мистер Тревис.
This man bears great responsibility for the future welfare of this parish, Mr Treves.
Показать ещё примеры для «great responsibility»...
advertisement
огромная ответственность — enormous responsibility
Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе этого полета.
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element.
Какая огромная ответственность, генерал.
This is an enormous responsibility, General.
Кларк, быть отцом — огромная ответственность.
Clark, being a father is an enormous responsibility.
Жан-Луи чувствовал огромную ответственность.
Jean-Louis felt an enormous responsibility.
Мистер Брукс, это огромная ответственность.
Mr. Brooks, this is an enormous responsibility.
Показать ещё примеры для «enormous responsibility»...
advertisement
огромная ответственность — responsibility
И огромной ответственностью.
And all the responsibility.
Может наши звезды и сидят в первом ряду, но на их плечах лежит огромная ответственность.
Now, these four stars may have front-row seats, but now so much responsibility rests on their shoulders.
Я просто потрясен, что сотрудник спецслужб, при всей своей огромной ответственности, готов подвергнуть риску столь совершенный механизм, каким является наш Рэймонд, из одной только мнительности.
I'm shocked that a security officer with the responsibility you hold would risk a mechanism as valuable as Raymond out of sheer nervousness.
Объясни ей, насколько безнадежно плохо она подготовлена к такой огромной ответственности.
Explain how desperately ill-equipped a responsibility to underestimate 'so' great.
На вас, уважаемые члены суда, лежит огромная ответственность. Вы должны сказать им: «Нет!»
Ladies and gentlemen of the court, it is your historical responsibility to say: «No!»
Показать ещё примеры для «responsibility»...