оградить тебя от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «оградить тебя от»

оградить тебя отprotect you from

Я бы сделал, что угодно, чтобы оградить тебя от этого.
I would've done anything to protect you from that.
Я хотела оградить тебя от встречи
I wanted to protect you from seeing
У тебя доброе сердце, но этого недостаточно, чтобы оградить тебя от твоей истинной сущности.
You have a good heart, but it's not enough to protect you from your true nature.
— Он хороший человек, он хочет оградить тебя от всего плохого, но вот в чем дело.
That's-that is a good man who wants to protect you from anything bad happening, and here's the thing.
Я пыталась оградить тебя от всего этого.
I was trying to protect you from all of it.
Показать ещё примеры для «protect you from»...

оградить тебя отto keep you

Я не могу оградить тебя от него.
And I cannot keep you from it.
Да, но это не оградит тебя от знакомства с ними?
Yeah, but that didn't keep you from messing around with them, now did it?
Я должна оградить тебя от опасности. Но как же ты?
I need to keep you safe.
Я смогу объяснить, что он пытается сделать с этим устройством. И как оградить тебя от опасности.
I can figure out what he's trying to do with that device and how to keep you safe.
Я сделал все, чтобы оградить тебя от этого, уберечь тебя, но мне следовало знать, что это невозможно.
I tried everything to keep it from you, to spare you from this, but I should've known that was impossible.
Показать ещё примеры для «to keep you»...